C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病的化。
transition f. 渡越; 过渡; 跃;
移; 变换
transition (douce, lisse) 平滑过渡
transition d'Auger 俄歇跃
transition de porteurs 载流子跃
transition de premier ordre 第一集跃
transition défendue 禁戒跃
transition forcée 受迫跃
transition liée libre 束缚-自由跃
transition liée liée 束缚-束缚跃
transition quantique 量子跃
transition radiative 辐射跃
transition électrique 电跃
aire de transition 过渡带
collecteur de transition 过渡管
ligne de transition 捩线
point de transition 过渡点; 失配点; 变点
température (t) de transition 化温度
zone de transition 过渡带, 过渡区
C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病的化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍然是目标;自主权的政策仍然是指导原。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
应将注意力放
确保无缝隙过渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大的变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会这一
换过程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其次,我要详述平稳交棒的重要意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯已将
力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
我们祝贺伊拉克人其政治过渡过程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层称为群落交错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化和流行病化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一过渡做更好的准备和提供更好的支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
过渡联邦机构的有效运作是很重要和迫切的。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程的每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是型期的消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
这方面,联合国也
促进政治过渡与重建的进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程的所有参与者都必须推动国家自主权的形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是过渡局势中的一项重要的指导原。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
ONU-Habitat continue de publier ses manuels dans les langues des pays à économie en transition.
联合国人居署继续以各经济型国家的语文发表其各类手册和简册。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。