Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
这些政客用他们假惺惺承
来收买我们。
promesse de vente
f. 销售意向
Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
这些政客用他们假惺惺承
来收买我们。
Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.
因为国王已准奏了,所以他必须信守承。
Prix raisonnable, la qualité, de service, à tenir sa promesse.
价格合理,保证质量,服务周到,信守承。
S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.
如果中国市场充满了希望,那么进入这个市场则需要坚持不懈。
Prix raisonnable, de tenir leurs promesses d'acheter la maison, payer comptant!
价格合理、信守承、上门收购、现金支付!
Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?
可是已经当众许了,怎么办呢?
Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
像这样你怎么能坚持自己言?
La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.
本公司重合同,守信,重质量,讲服务。
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兑现了我言。”
Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
春天总是载满希望而至,从不食言。
Cet homme manque à sa promesse.
这个男人违约。
Cette fille est pleine de promesses.
这个女孩大有前途。
La Société de contrats et de maintien de promesses.
本公司重合同守信用。
Toutes ces belles promesses ne sont que du vent.
这些说得动听承
, 都不过是空话而已。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己努力。
Il a reçu du Gouvernement les promesses suivantes.
他得到了该国政府如下承
。
Surtout, nous devons tenir nos promesses d'assistance.
最重要是,我们必须要保持援助
承
。
La Société à un prix raisonnable, tenir leurs promesses à payer comptant!
本公司价格合理、信守承、现金支付!
Fièvre. De vodka en whisky-thé rouge, la "night" pékinoise tient ses promesses.
炙热。从威士忌到红茶伏特加,北京“夜晚”有自己
规则。
Les partenaires doivent assumer leurs promesses et leurs engagements.
伙伴们必须履行其保证和承。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。