Il supervise également sept personnes, contre une précédemment, ainsi que six consultants.
所监督工作人员人数也从1人增加到7人,
时大约还雇佣6名合
顾问人员。
Il supervise également sept personnes, contre une précédemment, ainsi que six consultants.
所监督工作人员人数也从1人增加到7人,
时大约还雇佣6名合
顾问人员。
Ce texte proclame l'égalité de traitement de tous les employés et interdit toute discrimination.
《雇佣合法》规
对待雇员,以及禁止歧视。
Ces règles sont liées à l'obligation d'indiquer dans le contrat de travail la nationalité du travailleur.
这些规则与雇佣合中应注明雇员国籍
规
挂勾。
Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.
可签订长期或临时非全职雇佣合
。
Ce règlement fait partie du contrat de travail ou des conditions d'emploi des experts en mission.
这套《条例》形成了特派专家雇佣合或任用条件
一部分。
Bengal a également fourni un exemplaire du contrat de travail utilisé à l'égard de ses salariés.
Bengal还提供了一其与雇员之间使用
雇佣合
范本。
Cette disposition s'applique dans les cas où le salaire n'a pas été convenu dans un contrat de travail.
这项规适用于在雇佣合
中没有商
工资
情况。
Le statut des autres travailleurs employés par les collectivités locales est régi par la loi sur les contrats de travail.
地方政府所雇佣其他职工
地位由《雇佣合
法》规
。
Si un contrat de travail est à un certain point incompatible avec les dispositions d'une convention collective, ces dernières priment.
如果雇佣合在某些方面
适用
集体
规
发生冲突,该集体
有关规
应当适用。
Il travaille actuellement à l'élaboration d'un contrat de travail type pour ces travailleuses, qui fera l'objet d'un contrôle de l'État.
目前,该委员会正着手为这些工人起草标准雇佣合
,这样
合
将接受政府
监管。
Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.
雇员合
条件是根据《雇佣合
法》第2章第9节
规
确
。
La loi sur les contrats de travail, d'application générale, énonce les principales dispositions relatives à l'emploi et lie employeurs et travailleurs.
《雇佣合法》是一项普遍适用
法律,其中载有适用于雇佣问题
各种有关规
,对于雇主和雇员具有
样
束缚力。
Attestation d'acceptation du dossier de candidature et du contrat de travail, délivrée par le Ministère du travail et de la sécurité sociale.
由劳工和社会保险部核准申请文件和雇佣合。
La plupart des fonctionnaires sont recrutés sur des contrats de deux ans, renouvelables lorsque le poste est reconduit à chaque exercice budgétaire.
大多数员工持有两年雇佣合,每个预算期内随员额
延续而续签。
Si cela n'est pas possible, ils ont droit à un poste comparable dans la même maison, conformément à leur contrat de travail.
如果不能返回原工作岗位,则他们有权根据雇佣合获得相似
工作岗位。
Le ministère dont ils relevaient informait également les travailleurs migrants de leurs droits et obligations tels que fixés par leur contrat de travail.
此外,劳工、工业关系和就业部还就移徙工人雇佣合中说明
权利和义务向他们提供信息。
L'ordonnance sur l'emploi précise les droits des employées à cet égard, notamment en matière de salaire et de congé prévus par la loi.
他们还进一步享受标准雇佣合和最低工资
保障。
La loi Cessantia stipule qu'un travailleur licencié pour des raisons indépendantes de sa volonté doit recevoir de son employeur une indemnité de licenciement.
《Cessantia法》规,如果雇佣合
终止并非因为雇员而引起,雇员有权领取解雇费。
Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.
普通法令和雇佣合可规
雇员有权增加工资
其他情况。
Un contrat à durée déterminée expire à la date qui y est prévue, même si cette date tombe au milieu du congé de maternité.
期
雇佣合
即使在产假期间界满,也应按原
期限终止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。