Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.
可签订长期非全职雇佣合同。
Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.
可签订长期非全职雇佣合同。
Ces règles sont liées à l'obligation d'indiquer dans le contrat de travail la nationalité du travailleur.
这些规则与雇佣合同中应注明雇员国籍规定挂勾。
Ce texte proclame l'égalité de traitement de tous les employés et interdit toute discrimination.
《雇佣合同法》规定同等对待雇员,以及禁止歧视。
Bengal a également fourni un exemplaire du contrat de travail utilisé à l'égard de ses salariés.
Bengal还提供了一份其与雇员之间使雇佣合同范本。
Ce règlement fait partie du contrat de travail ou des conditions d'emploi des experts en mission.
这套《条例》形成了特派专家雇佣合同任
条件
一部分。
Cette disposition s'applique dans les cas où le salaire n'a pas été convenu dans un contrat de travail.
这项规定适于在雇佣合同中没有
定工资
情况。
Le statut des autres travailleurs employés par les collectivités locales est régi par la loi sur les contrats de travail.
地方政府所雇佣其他职工
地位由《雇佣合同法》规定。
Il supervise également sept personnes, contre une précédemment, ainsi que six consultants.
所监督工作人员人数也从1人增加到7人,同
大约还雇佣6名合同顾问人员。
Il travaille actuellement à l'élaboration d'un contrat de travail type pour ces travailleuses, qui fera l'objet d'un contrôle de l'État.
目前,该委员会正着手为这些工人起草标准雇佣合同,这样
合同将接受政府
监管。
Si un contrat de travail est à un certain point incompatible avec les dispositions d'une convention collective, ces dernières priment.
如果雇佣合同在某些方面同适体协议
规定发生冲突,该
体协议
有关规定应当适
。
Les clauses du contrat de travail sont fixées conformément à l'article 9 du chapitre 2 de la loi sur les contrats de travail.
雇员合同条件是根据《雇佣合同法》第2章第9节
规定确定
。
La loi sur les contrats de travail, d'application générale, énonce les principales dispositions relatives à l'emploi et lie employeurs et travailleurs.
《雇佣合同法》是一项普遍适法律,其中载有适
于雇佣问题
各种有关规定,对于雇主和雇员具有同样
束缚力。
Attestation d'acceptation du dossier de candidature et du contrat de travail, délivrée par le Ministère du travail et de la sécurité sociale.
由劳工和社会保险部核准申请文件和雇佣合同。
La plupart des fonctionnaires sont recrutés sur des contrats de deux ans, renouvelables lorsque le poste est reconduit à chaque exercice budgétaire.
大多数员工持有两年雇佣合同,每个预算期内随员额延续而续签。
Si cela n'est pas possible, ils ont droit à un poste comparable dans la même maison, conformément à leur contrat de travail.
如果不能返回原工作岗位,则他们有权根据雇佣合同获得相似工作岗位。
Un acte normatif général ou un contrat de travail peut prévoir d'autres circonstances dans lesquelles les travailleurs ont droit à un salaire bonifié.
普通法令和雇佣合同可规定雇员有权增加工资其他情况。
L'ordonnance sur l'emploi précise les droits des employées à cet égard, notamment en matière de salaire et de congé prévus par la loi.
他们还进一步享受标准雇佣合同和最低工资保障。
La loi Cessantia stipule qu'un travailleur licencié pour des raisons indépendantes de sa volonté doit recevoir de son employeur une indemnité de licenciement.
《Cessantia法》规定,如果雇佣合同终止并非因为雇员而引起,雇员有权领取解雇费。
Le ministère dont ils relevaient informait également les travailleurs migrants de leurs droits et obligations tels que fixés par leur contrat de travail.
此外,劳工、工业关系和就业部还就移徙工人雇佣合同中说明权利和义务向他们提供信息。
Un contrat à durée déterminée expire à la date qui y est prévue, même si cette date tombe au milieu du congé de maternité.
定期雇佣合同即使在产假期间界满,也应按原定期限终止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。