Il a informé le Conseil de la situation actuelle concernant les questions en suspens.
他向安理会
有关一些悬而未决
问题
现状。
Il a informé le Conseil de la situation actuelle concernant les questions en suspens.
他向安理会
有关一些悬而未决
问题
现状。
La situation en ce qui concerne ces questions en suspens est comme suit.
以下是
些悬而未决问题
现状。
Les gouvernements et d'autres parties ont reçu des informations sur l'état et la problématique de l'environnement mondial.
为各国政府和其他各方提供了关于全球环境和全球环境问题现状
资料。
Il décrit la situation réelle et met en vedette non seulement les enfants mais toutes les aspects connexes.
它描述了真实状况并促进了不仅是儿童而且是所有相关问题
现状。
C'est là qu'en est la question du désarmement nucléaire, d'après ce que nous avons cru comprendre avec de nombreuses autres délégations.
是我国代表团和其他一些代表团关于至少在核裁军问题
现状方面
理解。
Pour déterminer où nous en sommes aujourd'hui, il nous faut examiner simplement les engagements pris par les pays développés et en développement.
至于我们
现状问题,我们必须审议发达国家和发展中国家作出
承
。
La publication donnera un aperçu des multiples aspects des migrations internationales et, notamment, de l'étendue et de l'état des connaissances sur la question.
一出版物将提供国际迁徙多层面
概览,其中包括
一问题
知识范围和现状。
La Conférence d'examen offre cependant à la communauté internationale l'occasion de trouver des réponses à ses questions concernant l'état du système financier international.
然而,审查会议给了国际社会一次为国际金融体制
现状问题寻找答案
机会。
En outre, le Comité d'étude des produits chimiques a décidé de soumettre à la Conférence des Parties, pour examen, l'état des notifications examinées précédemment.
此外,化学品审查委员会还决
将原先审议
知书
现状问题提交缔约方大会审议。
L'établissement de stratégies globales de communication, qui sont généralement fonction du degré de sensibilisation de la population aux problèmes d'environnement, est un phénomène important apparu récemment.
最近出现
一个重要特点是,制订了全面
宣传战略,
些战略
常是由国民对环境问题
认识和理解现状决
。
Lors de ces consultations, les participants se sont véritablement efforcés d'évaluer l'état de la situation s'agissant de la question déjà ancienne de la réforme du Conseil de sécurité.
些磋商真正试图评估安全理事会改革
一长期问题
现状。
Je n'entreprendrai pas d'analyser en détail la situation dans laquelle se trouve la Conférence, car c'est là une question qui n'a pas cessé d'être examinée depuis trois ans.
我不会详谈本会议
现状问题,因为
一问题到现在,已被经常讨论了约三年。
Le Comité s'inquiète d'informations faisant état d'enfants qui travaillent, en particulier dans les entreprises familiales et dans le secteur agricole, et de l'absence de données sur cette question.
对有关童工
告,尤其是家庭经营和农业部门中
童工,以及缺乏有关此问题资料
现状,委员会表示关注。
Les États membres de la CARICOM remercient l'Ambassadeur Sergio Duarte, nouvellement nommé Haut Représentant aux affaires de désarmement, pour l'intervention fort instructive qu'il a faite au début de nos débats.
加共体成员国感谢新任裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特大使在审议开始时作了内容详尽
发言,向我们概述了若干核裁军和不扩散问题
现状。
La raison principale ayant motivé Femmes africaines, Horizon 2015 était d'analyser la situation de la mutilation génitale féminine et de diffuser l'information sur l'importance de la prévention de la pratique dans le pays.
该组织举行
一活动
主要目标是,对女性外阴残割问题
现状加以分析,并宣传在加拿大防止
一做法
重要性。
Parallèlement à la soumission de ce plan et à l'examen qui intervient deux ans plus tard, le Ministre présente au Parlement un rapport sur la situation et l'évolution concernant les questions d'égalité.
提交该计划及两年后
审查
告
同时,部长还向议会提交了一份关于平等问题
现状和发展
告。
Pour que la dynamique d'Annapolis soit maintenue, il est essentiel que les populations israélienne et palestinienne puissent constater une évolution positive de leur situation, en matière de sécurité comme sur le plan économique.
为了保持安纳波利斯会议产生
势头,以色列人和巴勒斯坦人必须能够看到,在安全和经济问题上,他们
现状有了积极
改善。
On a appuyé le mécanisme prévu par l'article 76 proposé qui préservait le statu quo concernant l'acceptation des accords d'élection de for et pouvait servir de point de départ en vue d'une éventuelle harmonisation future.
有与会者对拟议
第76条中规
机制表示支持,目
是保留接受法院选择协议问题上
现状,同时可以以该机制为起点探索未来可能进行
法律统一工作。
Le Comité regrette l'absence de dispositions législatives régissant expressément le travail des enfants ainsi que le manque de renseignements et de données sur cette question, compte tenu en particulier des taux élevés d'abandon scolaire dans le secondaire.
种没有规约童工
具体立法并缺乏有关此问题资料和数据
现状,尤其考虑到高中辍学率较高
情况,令委员会感到关注。
Pour réduire ce risque, elle lancera et soutiendra des initiatives visant à définir et à comprendre les causes et la fréquence de la discrimination à l'encontre des minorités qui risque de déboucher sur des conflits et sur l'instabilité.
为减少
种风险,她将参与并支持一系列拟议行动,以发现和了解可导致冲突和不稳
歧视少数民族问题
根源和现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。