Le bonheur consiste à accepter son sort.
(幸福在于从命运的安排).
Le bonheur consiste à accepter son sort.
(幸福在于从命运的安排).
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的命令不是很从了。
Elle a dû se soumettre, n'empêche qu'elle avait raison.
尽管她是对的, 她不得不从。
J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
的命令是合理的,所
有权要别人
从。”
Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.
色列必须
从国际社会的愿望。
Il prend ses décisions à la majorité.
策原则是少数
从多数的原则。
La souveraineté sera-t-elle toujours assujettie aux impératifs du bien collectif de la planète?
主权是否将要从全球利
的需要?
Toute modification apportée à cette politique devra bien entendu tenir compte des exigences opérationnelles.
政策的任何修正当然要从行动需要。
Les décisions prises à l'échelon supérieur ne sont, semble-t-il, pas toujours mises en œuvre.
这些部门并非一向从上级作出的
定。
En Israël, les décisions des tribunaux internes n'affectent que le droit interne.
色列国内法院的裁
从国内法。
La présente recommandation est soumise à l'exception prévue dans la recommandation 208.
本建议须从建议208规定的例外情形。
Les forces armées doivent être comptables de leurs actes devant le Gouvernement démocratiquement élu.
武装部队必须从民选政府的领导。
Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.
各国政府必须显示其人民能够从的领导。
La déclaration devait établir des normes internationales sur lesquelles le droit interne devrait s'aligner.
宣言是制定国内法律必须从的国际标准。
Les travailleurs qui refusent de se conformer sont menacés de déplacement, de torture ou de meurtre.
不愿从的工人受到搬迁、酷刑或杀害的威胁。
En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.
如果雇主不从,就要受到罚款和坐牢的处置。
J'entends être obéi.
要求的是
从。
Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.
令人遗憾的是,色列继续拒绝
从国际社会的意愿。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对从的原则:“假定
命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Au cours des premières années, les parents commandent et les enfants doivent obéir.
在孩子小的时候,父母处于控制地位,子女要从。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。