Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶
惯。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶
惯。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步
惯。
Il a coutume de fumer un cigare après le repas de midi.
他有午饭后吸只雪茄
惯。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留
人 有去大使馆
惯吗?
Le principe d'humanité fait aussi partie des principes fondamentaux du droit international humanitaire coutumier.
人道原则也是
惯国际人道主义法
核心原则之一,该原则禁止造成对于实现正当
军事目
来说并不真正有必要

、伤害或破坏。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈
解决方法)没有通过参与机制改变居民
惯有效。
Nous devons aussi changer certaines de nos habitudes de dépenses qui sont profondément ancrées.
我们也有义务影响并改变我们根深蒂固
消费
惯。
Sur ces fumeurs journaliers, 14,8 % étaient des femmes.
在这批
惯每日吸烟
人当中,有14.8% 是女性。
En règle générale, ce terme implique un jugement négatif et est utilisé de façon sélective.
此术语
惯上伴随有不言自明

判断,使用上有选择性。
Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.
惯法尚未成文,在不同
社区有各种差别。
Cependant, une troisième méthode possible figure dans le droit international coutumier.
但是
惯国际法有第三种可采用
方法。
Plus précisément, certains domaines juridiques sont-ils régis exclusivement par le droit coutumier?
特别是,她想知道是
有仅仅由
惯法管辖
法律领域?
Chaque île a son propre code de la terre qui découle du droit coutumier.
各个岛屿有自己
土地法,受到
惯法
约束。
En un mot, l'influence sur le comportement ne signifie pas une approbation aveugle de la culture occidentale.
简单来说,中国青年在西方
影响下
确有了不同以往
作风和
惯,但是这并不等同于一种对西方文化
盲从。
Je suis étonnante de voir l’habitude de notre chauffeurs existe également en Syrie, devenue une tendance irréversible.
没想到,中国司机绕路揽客
惯,在叙利亚也有,并在此地蔚然成风。
Ils font actuellement l'objet de braconnage érigé en pratique de guerre et de trafic illicite organisé.
它们由于战争
惯而受到私猎和有组织
非法贩卖活动之害。
Elle a l'habitude de priser.
她有吸鼻烟
惯。
Des cuisines séparées doivent être aménagées pour préparer la nourriture particulière des détenus issus de minorités ethniques.
对有特殊饮食
惯
少数民族罪犯,应当单独设灶配膳;对生病者,在饮食上给予照顾。
Cette pratique persiste en dépit des lois et elle continue à jouir de l'assentiment de la société.
尽管有法律规
,但陪嫁
惯仍然存在,因为它仍受到社会
认可。
Il a conclu qu'il n'existait aucune règle de droit international coutumier interdisant ou réglementant les pratiques anticoncurrentielles.
法庭
结论是,“不存在禁止或管控反竞争行为
惯国际法规则”,其依据是:对国家竞争法
研究表明,许多国家并没有竞争法(在34个西半球国家及约80个世贸组织成员国中仅有13个有竞争法,半数以上
竞争法是在过去十年中颁布
),而包括《北美自由贸易协
》三个缔约方(加拿大、墨西哥和美国)在内
国家立法也明显不同,反映了其各自独特
经济、社会和政治环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。