Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立了自己作为共主
者的名声。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立了自己作为共主
者的名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南社主
共
国的首都。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国苏维埃社主
共
国联盟瓦解。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越南社主
共
国主席阮明哲先生阁下在大
。
La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.
亚美尼亚苏维埃社主
共
国还积极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社
主
共
国合法化的各种图谋。
D'après ces mêmes informations, l'Arena et des militaires apportent un appui au terrorisme de droite.
根据同样的报告,民族主共
联盟
军方成员支持右派恐怖主
。
Une évolution a également lieu au sein des éléments nationalistes de la Republika Srpska.
斯普斯卡共国民族主
中也在发生变化。
Né dans la région de Leningrad (actuellement Saint-Pétersbourg), dans l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS).
出生于俄罗斯(前苏维埃社主
共
国联盟(苏联))圣彼得堡(列宁格勒)地区。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社主
联邦共
国的解体是一个持续的过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南社主
共
国境内的无国籍者。
M. Nguyen Tan Dung, Premier Ministre de la République socialiste du Viet Nam, est escorté de la tribune.
越南社主
共
国总理阮晋勇先生在陪同下走下
台。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯拉夫社主
联邦共
国的解体是独特的,以前确实没有同样的先例。
Cette disposition vaut pour les personnes apatrides qui résident de façon permanente en République socialiste du Viet Nam.
该条还适用于在越南社主
共
国境内永久居住的无国籍人员。
Après la désintégration de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, le Kazakhstan a hérité d'un immense arsenal d'armes nucléaires.
哈萨克斯坦在苏维埃社主
共
国联盟解体后继承了庞大的核武器武库。
Il avait été proposé en même temps à la RSS d'Azerbaïdjan de doter le Haut-Karabakh d'une large autonomie.
同时,阿塞拜疆苏维埃社主
共
国提议给予纳戈尔内卡拉巴赫广泛的自治权。
C'est celle de la succession des États après la dissolution de l'ancienne République socialiste fédérative de Yougoslavie.
这就是前南斯拉夫社主
联邦共
国解体后所引起的国家继承问题。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与者建议,前苏维埃社
主
共
国联盟的某些国家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
À cet égard, nous nous félicitons de la récente ratification du TICE par la République socialiste du Viet Nam.
在这方面,我们欢迎越南社主
共
国最近批准《全面禁试条约》。
Les dispositions de la convention seraient donc applicables aux États successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie.
因此,公约各项规则可适用于南斯拉夫社主
联邦共
国各继承国。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社主
共
国
纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州驱逐阿塞拜疆人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。