C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我天当中仅有
忙
时段。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我天当中仅有
忙
时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两柱子之间仅有
米
间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们仅有几头绵羊、山羊和
头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上仅有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身边仅有朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯煎熬和我仅有
希望。
Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national.
萨摩亚国家医院仅有保
员
日托托儿所。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同调查指出,仅有44%
国家正处在执行阶段。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Deux pays seulement ont gelé des avoirs autres que des comptes bancaires.
仅有两国家冻结了除银行账户以外
资产。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅有
验
专家进行。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但仅有机构建设是不够。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,仅有发展援助是不够。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182缔约国;因此我们离普遍加入仅有几步之遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
年之后,能实施该项倡议
仅有五
成员国。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
仅欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此之外,巴西暴力受害者仅有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物儿童中,仅有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅适当兵力为2 635人,而实际兵力仅有1 320人。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。