S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
Emis sous forme gazeuse, l'iode inhalé a la propriété de se fixer très rapidement sur la thyroïde, provoquant son irradiation.
气体形式碘,有着进入
体后即能迅速附着并沉积于甲状腺
特性,对甲状腺造成放射性伤害。
Un employé de l'ambassade a reçu des soins médicaux pour les dommages causés par les gaz qu'il avait inhalés.
大使馆一名雇员因为到烟熏而接
。
Toutefois, s'il est utilisé dans des zones densément peuplées ou si la contamination causée par l'uranium appauvri se propage dans l'environnement, les habitants des zones affectées risquent d'inhaler des poussières contaminées ou de consommer des aliments ou de l'eau contaminés.
但是,如果在口密集地
使用贫铀弹药,如果贫铀导
污染在自然环境中扩散开来,那么生活在
影响地
们就可能吸入被污染
粉尘,食用被污染
食品,或是饮用被污染
水。
Les principales sources de revenus de ces enfants sont le vol, la prostitution ou la mendicité et l'on estime que 90 % d'entre eux se droguent, par exemple en inhalant de la colle à chaussures ou du diluant de peinture.
这些儿童主要收入来源是抢劫、卖淫或乞讨,估计有高达90%
街头儿童滥用物质,例如嗅闻补鞋胶水或油漆稀释剂。
Ces inhalateurs sont disponibles pour la plupart des produits inhalés, et pourraient remplacer l'essentiel des inhalateurs à agents propulsifs.
大多数吸入药物都可以使用干粉吸入器,因此干粉吸入器可以取代大部分推进剂计量吸入器。
Ainsi, les déclarations publiques du Département de la défense des États-Unis sont une tentative délibérée d'induire en erreur le public, les médias, le personnel militaire et l'humanité tout entière sur le véritable danger de l'ingestion de particules d'uranium appauvri, en particulier lorsqu'elles sont inhalées.
因此,美国国防部公开声明是有意企图混淆大众、媒体和全世界对于吸收或特别是吸入贫化铀微粒
真正危险
认识。
De nombreux aérosols anthropiques, du fait qu'ils peuvent être inhalés, constituent un risque grave pour la santé à proximité des centres industriels mais aussi à des centaines de kilomètres sous le vent.
许多类活动产生
浮质因为很小而可吸入,对工业中心造成严重
健康威胁,甚至在上千里以外
顺风处都难以幸免。
Le danger, y compris le risque de bérylliose, apparaît lorsque le béryllium, ou son oxyde, se trouve sous la forme de particules très petites en suspension dans l'air, susceptibles d'être inhalées.
包括铍中毒症在内危险,当铍或氧化铍以很小
、能悬浮飘散
颗粒被吸入时会增大。
Les émissions, les effluents et les résidus ne sont dangereux pour les personnes que lorsqu'ils sont inhalés, ingérés ou absorbés à travers la peau.
仅当它们可能被吸入、消化或通过皮肤被吸收时,烟尘排放、废水和残渣才对有危险。
Dans l'un et l'autre cas, l'installation qui récupère le verre au plomb provenant des tubes cathodiques doit séparer celui-ci par découpe des autres composants du tube, en prenant soin de ne pas broyer le verre en fines particules qui pourraient être inhalées par les ouvriers.
在任何情况下,从阴极射线管中回收铅玻璃设施均应小心地将玻璃与管子
其他部件分割,而不将玻璃破碎成可能被工
吸入
细粉。
Dans de nombreux chantiers, les travailleurs ne sont pas munis de matériel de protection pour la peau, les yeux ou les poumons qui leur permette de manipuler en toute sécurité des substances dangereuses ou d'éviter d'inhaler des substances toxiques.
许多拆船场不向工发放个
防护设备,诸如皮肤、眼睛或肺呼吸保护器具,这类设备旨在确保安全地处置危险材料或者防止吸入有毒物质。
La combustion de l'essence et du gasoil entraîne l'émission de fines particules et d'hydrocarbures, et notamment d'hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP), qui sont cancérogènes, alors que celle du charbon provoque des rejets d'arsenic, de mercure et d'autres métaux lourds qui sont toxiques pour les humains et les animaux s'ils sont inhalés ou ingérés.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有
癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对
体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
L'uranium appauvri laisse une poussière radioactive toxique qui est facilement inhalée ou ingérée et qui provoque de nombreuses maladies et déformations génétiques.
贫化铀留下了易于吸入或摄入且能够引起许多疾病和遗传畸形放射性有毒粉尘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。