Cela est peut-être dû à la brièveté de la période intermédiaire.
这可能是由于两个周期之间间隔时间较
造成
。
Cela est peut-être dû à la brièveté de la période intermédiaire.
这可能是由于两个周期之间间隔时间较
造成
。
L'accent est mis sur la brièveté, la cohérence et la collaboration.
重点是简、紧凑、连贯和协作。
En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.
因,程序问题纯属程序性质,应力求简
。
Il nous paraît essentiel de s'y tenir malgré la brièveté des échéances.
们认为,尽管安排得很紧,但遵循这个时间表是至关重要
。
Certains voient dans la brièveté du mandat présidentiel une faiblesse fonctionnelle de la Conférence.
有人认为主席任期暂是一种职能上
缺点。
Plusieurs États ont posé des questions sur la teneur de cette compilation, étant donné sa brièveté.
由于该汇编页数有限,许多国家对其内容提出了问题。
Pour plus de brièveté, certaines des recommandations du Corps commun ont été résumées.
为了行文简洁起见,对联合检查组一些建议进行了概括。
Dans un souci de brièveté, l'expression «territoire palestinien» est aussi parfois utilisée.
为了扼要起见,报告中也酌情使用“巴勒斯坦领土”这一措词。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为了讲究效率和节省时间,今天将缩
口头发言。
Cependant, la brièveté du temps dont il disposait l'a empêché d'épuiser la question.
可是,由于时间方面严重限制,未能解决整体问题。
La brièveté de ce délai pourrait être la raison du peu de réponses reçues.
规定期限过
可能是导致收到
答复有限
原因。
Par souci de brièveté, je m'abstiendrai de donner lecture des noms de ses 59 coauteurs.
为力求简略,不一一列举这九个提案国
名称。
Je vais suivre la recommandation nous invitant à la brièveté; je parlerai donc peut-être trois minutes seulement.
应听取关于
们发言应简
建议,或许只发言三分钟。
Par souci de brièveté, je n'ai pas abordé ici d'autres questions tout aussi importantes.
为了发言简扼要,还有其他一些同样重要
问题
没有在这里强调。
Par souci de brièveté, je me contenterai de poser deux questions à M. Nishimura et M. Braun.
为简明扼要起见,要仅向西村先生和布朗先生提几个问题。
Il regrette néanmoins la brièveté générale du rapport et l'insuffisance des renseignements concernant l'application concrète de la Convention.
然而,委员会遗憾地感到,报告简单扼要,缺乏有关实际适用《公约》情况充分资料。
En conséquence, dans un souci de brièveté, ma délégation se bornera à faire les commentaires suivants.
为,并为简洁
目
,
国代表团只想谈几点看法。
La Cour exige le plein respect de ces dispositions ainsi que du degré de brièveté requis.
本法院要求充分遵守上述规定,实施力求简要求。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
不过为简起见,
不想在这封
信中赘述这一现象
这方面问题。
Le Président en exercice (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan pour sa brièveté.
代理主席(以英语发言):感谢巴基斯坦代表简
地发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。