Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情
关键不一定在于所涉及
金额,尽管这也很重要。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情
关键不一定在于所涉及
金额,尽管这也很重要。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目
在于鼓励经济和社会具有重要

领域
公私伙伴进行研发合
。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展
重要责任在于发展中国家自己。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
这些数据
重要性在于它们反映了失业和收入变化对未成年人造成
影响。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国重申了“难民署
为任务在于为难民提供国际保护和促进持久解决办法
多
机构
基本重要性”。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个重要
问题在于该《条约》
普遍性。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
重要
挑战在于,我们决不能在取得预期成果
过程中浪费时间。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
重要
原因在于工
专门性质。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物
重要性主要在于这些资源具有庞大
资源潜力。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选

重要特征并不在于
行选
,而在于选
带来
后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论
重要性就在于此。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
这一规定
重要
在于确保法庭法官
任期和独立性。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
未来
重要挑战在于有效地适
这些文书。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别会议
重要性在于,会议对这种危机
性别层面给予了前所未有
关注。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则
根本性重要意义在于综合了粮食安全和食物权
概念。
On pourrait voir là le signe que l'Organisation s'écarte des priorités qui lui ont été assignées.
从类别角度来看,计划建议和宣言建议之间
另一个重要相似之处在于,两者都反映了少数所含项目众多
类别与若干所含项目很少
类别之间
不平衡。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动
重要性在于认识到禁止化学武器组织取得
具体成就。
La beauté et la signification de cette Déclaration d'engagement résident dans son caractère pragmatique et direct.
该《承诺宣言》
精彩之处和重要意义就在于,它采取了切合实际和单刀直入
办法。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案
重要性不在于所适
原则本身,而在于这些原则在这样一起案件中得到了应
。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论
重要性还在于它使安理会得以同更广泛
联合国会员国接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。