Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项会救济金家庭
94%。
Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.
多子女家庭和不完全家庭占领取专项会救济金家庭
94%。
À cette fin, il faut définir des indicateurs permettant d'évaluer l'efficacité du système d'assistance sociale.
为此需要确定监测指标,用以评估会救济体系
效能。
Les demanderesses ont perdu leur droit à l'aide sociale en raison de cette qualification.
由于这种分类,申请者失去了领取会救济金
资格。
Les changements entrepris comprenaient la transformation des institutions fonctionnant dans le système d'assistance sociale.
业已启动改革包括
会救济体系内运转
机构
改革。
Ces dépenses ont représenté 9,5 % du total des dépenses imputées au budget ordinaire de l'Office.
用于救济和会服务
支出占工
常预算支出
9.5%。
Les besoins énormes de Gaza en secours sociaux et en reconstruction devront être satisfaits.
须满足加沙巨
会救济和重建需要。
L'aide sociale fournie varie en fonction de la situation socioéconomique de chaque famille.
会救济根据家庭
会
济指标进行分配。
Dans nombre de celles-ci, la loi sur l'aide sociale fait l'objet d'interprétations variées.
在很多城市,“会救济”法
解释很随意。
Ces dépenses ont représenté 10,2 % des dépenses financées par le budget ordinaire de l'Office.
用于救济和会服务
支出为工
常预算支出
10.2%。
Les services fournis par les divers fournisseurs d'assistance sociale constituent une composante du système d'assistance sociale.
不同会救济提供者所提供
服务构成
会救济体系
一个组成部分。
La Lettonie possède un régime général d'allocations familiales qui fait partie des assurances sociales de l'État.
拉脱维亚实行一般性家属津贴制度,这是国家会救济制度
组成部分。
L'objectif des allocations d'assistance sociale est un soutien à court terme; elles ne sont qu'une forme d'assistance sociale.
会救济补助金
任务是提供短期支助,补助金只是一种形式
会救济。
Des modifications notables ont été apportées à l'une des politiques du Ministère régissant l'admissibilité aux prestations d'aide sociale.
对家庭和会服务部用来确定领取
会救济金资格
某项政策作了重
修改。
La condition à remplir pour pouvoir bénéficier de prestations sociales est d'avoir un revenu inférieur à un certain niveau.
领取会救济金
资格标准是收入低于某一特定水平。
Les nouvelles prestations sociales (leur montant et les règles gouvernant leur attribution) dépendront des possibilités financières de l'État
新会救济金额和发放规则视国家财政状况而定。
L'une des grandes priorités de la politique de réforme du secteur de protection sociale consiste à cibler davantage les prestations.
改革和会保障部门计划政策
主要重点之一,就是更有效地确定
会救济津贴
帮助对象。
Mon gouvernement est très favorable à l'action de la société civile, aux niveaux local et mondial, dans les secours d'urgence.
我国政府坚决支持地方和全球民间会在紧急救济方面
作用。
L'objectif de la nouvelle allocation est d'assister les familles les plus pauvres sans les rendre dépendantes des prestations d'assistance sociale.
新补助金目
,将是在不形成最贫困家庭对
会救济福利金
依赖
情况下为这些家庭提供救济。
Le Département de l'aide sociale est responsable de l'élaboration d'une politique sociale unifiée, de son application et de son suivi.
会救济部门拟订统一
国家
会救济政策,负责这项政策
执行,并监督这项政策在拉脱维亚
执行。
Les personnes qui élèvent seules des enfants sont particulièrement concernées : elles représentent 20,7 % de tous les ménages recevant l'aide sociale.
独自抚养孩子女性公民尤其与之相关:该群体在接受
会救济
所有家庭中占20.7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。