Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为这种日常社会
确实真实。
Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.
研究者认为这种日常社会
确实真实。
L'expérience tunisienne en matière de développement social résume en fait toutes ces orientations humanitaires internationales.
突尼斯社会发展
符合国际人道主义指令框架。
L'expérience de sociétés comparables doit servir d'exemple.
必须交流同等可比社会。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我急于同国际社会分享我
。
La CPI est le produit de l'expérience de la communauté internationale.
国际刑院是因国际社会而问世。
Nous tenons à partager notre expérience avec des sociétés comparables.
我非常愿意同环境类似
社会分享我
。
Le Directeur exécutif adjoint d'ONU-Habitat, M.
联合城市地方当局组织司库Clarence Anthony先生作了发言,
调了该组织在促进友谊,
人类社会提供管理
全世界推广管理
方面
目标。
L'expérience de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine montre que de grands progrès ont déjà été réalisés.
国际社会在波黑显示,已取得很大
进展。
Échange d'expériences sur les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des ex-combattants en Afrique centrale.
交流关于中部非洲前战斗人员解除武装、复员重返社会方案
。
L'ONU est disposée, si on le lui demande, à faire bénéficier de son expérience les activités de réinsertion.
如果接到请求,联合国愿意为重返社会活动传授。
Cette expérience, nous serons heureux de la partager en temps voulu avec les sociétés connaissant des situations comparables.
我国愿意在适当时候与处境相似
各国社会分享这些
。
Il serait utile de faire profiter de cette expérience d'autres pays en développement qui sortent d'un conflit, particulièrement en Afrique.
与发展中世界,尤其是非洲冲突后社会分享这一会有所裨益。
Les jeunes Guatémaltèques nous ont ainsi donné une leçon précieuse, qui mérite d'être entendue par le reste de la société.
因此,危地马拉青年我
提供了宝贵
,社会其他阶层应该考虑这个
。
Nous serions heureux de partager nos expériences avec d'autres sociétés comparables et l'ONU peut être un vecteur efficace à cette fin.
我乐于同其他类似
社会分享我
,联合国可以成为分享
有效渠道。
Permettez-moi, parvenu à ce point, de faire partager les expériences de mon pays dans le traitement des problèmes du développement social.
请让我在这里介绍我国处理社会发展问题。
L'expérience historique unique de chaque société ayant souffert de telles violations façonne inévitablement la conception qu'ont ses membres de la justice.
遭受过这种侵犯每个社会
独特历史
必然影响其公民对司法
理解。
Le débat spécial a également permis à tous les participants, qu'ils représentent les gouvernements ou la société civile, de partager leurs expériences.
特别讨论会还使所有与会者有机会交流从政府角度或民间社会角度获得。
Grâce à sa grande expérience en matière de collaboration avec les OSC, l'UNICEF contribue de façon substantielle à la réalisation de cet objectif.
通过其长期同民间社会组织协作,儿童基金会为实现各项目标作出了大量贡献。
L'ONU a mis à la disposition de l'Autorité son expérience considérable et son corpus de pratiques exemplaires en matière de désarmement, démobilisation et réinsertion.
联合国已管理当局提供其在解除武装、复员
重返社会方面
大量
一套最佳做法。
Les institutions financières n'étant pas au fait des questions environnementales et sociales, elles sont contraintes de se fier à des avis extérieurs, souvent contradictoires.
金融机构在环境社会问题上缺少
,必须依赖外部顾问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我
指正。