Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向交国务秘书转达你的问候。
Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.
我当然会向交国务秘书转达你的问候。
Le débat était animé par Mme Ellen Margrethe Loej (Danemark), Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères.
小组由丹麦交国务秘书Ellen Margrethe Loej大使主持。
L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Hans Dahlgren, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Suède.
现大会将聆听瑞典
交国务秘书汉斯·达尔格伦
下的发言。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le Secrétaire d'État aux affaires extérieures de la France, M. Renaud Muselier.
我名单上的下一位发言者是法国交国务秘书雷诺德·穆塞利尔
下。
Je donne maintenant la parole à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
我现请挪威王国
交部国务秘书金·特拉维克
讲话。
Table ronde 3 Le commerce international comme moteur du développement
圆桌会议3共同主席厄瓜多尔副总统Ana Vilma de Escobar和斯洛伐克交国务秘书Olga Algayerova主持圆桌会议。
Le Président : Je donne maintenant la parole au Ministre d'État aux affaires étrangères du Qatar, S. E. M. Ahmad bin Abdulla Al-Mahmoud.
主席(以法语发言):我现请卡塔尔国
交国务秘书艾哈迈德·本·阿卜杜拉·马哈穆德
下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚
交国务秘书拉明·卡巴·巴约
下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Lamin Kaba Bajo, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la République de Gambie.
代理主席(以法语发言):我现请冈比亚共和国
交国务秘书 Lamin Kaba Bajo
下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ib Petersen, Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Danemark.
代理主席(以英语发言):我现请丹麦
交事务国务秘书易卜·彼得森
下发言。
M. SATULI (Finlande) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de l'occasion qui m'est donnée de m'adresser à la Conférence du désarmement.
感谢托卡耶夫下发言,我现
请芬兰
交部国务秘书安蒂·萨图利
下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Vittorio Craxi, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Italie.
代理主席(以英语发言):我请意大利交国务秘书维托里奥·克拉克西
下发言。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德
斯科瓦尔共同主持。
La table ronde 3 a été coprésidée par Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et Olga Algayerova, Ministre des affaires étrangères de la Slovaquie.
圆桌会议3由厄瓜多尔副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德斯科瓦尔和斯洛伐克
交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃共同主持。
La table ronde 4 a été coprésidée par Laurent Gbagbo, Président de la Côte d'Ivoire et Laszlo Varkonyi, Secrétaire d'État du Ministère hongrois des affaires étrangères.
圆桌会议4由科特迪瓦总统洛朗·巴博和匈牙利交部国务秘书拉斯洛·瓦尔科尼共同主持。
Le Président : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de la Gambie pour les paroles aimables qu'il m'a adressées et pour ses encouragements à la Guinée.
主席(以法语发言):我感谢冈比亚交国务秘书对几内亚所说的友好话和对它的鼓励。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Gambie, S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne.
代理主席(以英语发言):我现请赞比亚
交国务秘书巴布卡尔·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅
发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Ellen Margrethe Loj, Secrétaire d'État, Ministre des affaires étrangères du Danemark.
主席(以英语发言):我现请丹麦
交部国务秘书
伦·玛格丽特·洛伊女士发言。
Je voudrais tout d'abord, au nom de la Conférence du désarmement, souhaiter une chaleureuse bienvenue à M. Kim Traavik, Secrétaire d'État au Ministère norvégien des affaires étrangères.
首,我代表裁谈会热烈欢迎挪威王国
交部国务秘书金·特拉维克
。
La table ronde était coprésidée par Olga Algayerova, Secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie, et Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador.
圆桌会议3由斯洛伐克交国务秘书奥莉加·阿尔加耶罗娃和萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·阿尔瓦内斯·德
斯科瓦尔共同主持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。