Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她母的赞成之下结婚了。
Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她母的赞成之下结婚了。
Il vit dans le déni .
他活自我欺骗的表象之下。
L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .
夏天,牧羊人和羊群露宿
满天星斗之下。
Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.
孩子母的监督之下。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
年的大半时间,
笼罩
严严冰雪之下。
Des événements graves se sont produits sous son règne.
他的统治之下,
些严重的事件发生了。
La branche cède sous le poids.
树枝重压之下折断了。
La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.
当地人也依暴露
危险之下。
Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.
这些“长鼻子”是天狗神直接佑护之下组成的
个特别的“长鼻子”班。
Le budget ordinaire en offre un autre, lorsque des postes sont vacants.
另种方式是
经常预算之下,
出现空缺时。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我次
恐怖主义的阴影之下开会。
Le texte serait négocié pour chacun de ces domaines.
谈判将各个重大关切领域的标题之下进行。
En Zambie, 83 % de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté.
赞比亚,有83%的人口生活
贫困线之下。
Différents types d'activités peuvent être envisagés dans cette catégorie.
这
类别之下,可以列出各种不同的活动。
Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.
少有的些机器几乎全部
男人的操纵和管理之下。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子是酷刑之下认罪的。
Nous l'avons abordée au titre des points 1 et 7 de l'ordre du jour.
我已
议程项目1和7之下处理过这
问题。
Par ailleurs, les habitants du Golan syrien vivent sous la menace continue des mines.
此外,叙利亚戈兰的居民常年生活地雷的威胁之下。
Toute autre question soulevée pendant la session sera examinée au titre de ce point.
本届会议期间提出的任何其他事项将这个项目之下处理。
Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.
所有场的女孩子
拜倒
他的迷人魅力之下,而他也就顺手牵羊的搭上那么几个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。