Le train a bifurqué sur une voie de garage.
列车转入岔道。
Le train a bifurqué sur une voie de garage.
列车转入岔道。
Il est temps d'aller au fond des choses.
现在转入实质的时候了。
Toutefois, certaines de ces vérifications n'étaient pas achevées.
但转入的有些审计并未进行。
Il nous reste maintenant à passer à l'action.
我们现在需要从议程转入行动。
Nous allons maintenant entamer la nouvelle phase de nos travaux.
我们现在将直接转入下一阶段工作。
Quatre obstacles empêchent l'Afrique de devenir une économie industrielle.
有四个因素阻碍着非洲转入工业经济。
Il est demandé que les trois postes soient transférés au compte d'appui.
已要求把这三个员额转入支助账户。
Ne laissons donc pas passer cette occasion de procéder à l'examen des questions de fond.
我们不错过这次转入实质性工作的机会。
Trente jours pour placer des fonds retirés sur un autre compte?
提取资金转入另一个帐户难道需要30天?
En outre, deux réclamations ont été reportées sur une tranche ultérieure.
另外,有两件索赔被转入以后的某批。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长们欢迎转入面对面谈判。
On trouvera au tableau 15 des indications détaillées sur l'utilisation de ces fonds.
表15详细说明转入的这笔资金的利用情况。
Dans les deux cas, les produits sont évalués au coût complet.
减价和转入下年度的礼品按附加成本定值。
L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.
禁止的初步效果似使这种行为转入地下。
C'est donc leur faible compétitivité qui a empêché les entreprises africaines de passer à l'exportation.
因此,低竞争力使非洲企业无法转入出口经营。
Ces directives pourraient également empêcher qu'une livraison ne soit détournée vers le marché illicite.
此种准则也可防止所运输的武器转入非法市场。
Ce montant apparaît sous transferts du Fonds pour les programmes supplémentaires au programme annuel.
这笔款项列在从补充方案基金转入年度方案基金一栏。
Le Groupe de travail devait passer de la phase d'analyse à une phase plus concrète.
工作组当从分析阶段转入更具实际意义的阶段。
Or la représentation sociale des jeunes rend, aujourd'hui, ce passage particulièrement difficile.
但,如今青年人的社会表现使得这种转入变得特别困难。
Le PNUD a viré 3,4 millions de dollars de son excédent aux réserves.
开发计划署已将340万美元的盈余转入准备金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。