Il avance à pas de géant.
他
了一大步。
Il avance à pas de géant.
他
了一大步。
La machine-outil d'affaires et un grand pas en avant.
而机床事业部又往
进一大步。
Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你
星球如此小,只需要跨三大步,便可以环绕一周。
Un an à faire un gros, gros développement, année après année.
做到了一年一大步,年年大发展。
Celui-ci a déjà pris une initiative majeure en modifiant la présentation du budget.
秘书处在改变预算格式方面已

进了一大步。
Il s'agit là d'une mesure très importante, pour laquelle je félicite les deux parties.
这是

出
一大步,我祝贺双方取得了这一成
。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略

进了一大步。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在已达成共识

上,我们应该
开大步往
走。
Le présent instrument, en revanche, va beaucoup plus loin.
但是目
文书
进了一大步。
Cette entreprise constitue une avancée importante à plusieurs titres.
从几方面看,这一工作都是

进
一大步。
La création d'un secrétariat représente donc un acquis considérable.
单独
秘书处
设置是
出
一大步。
L'adoption de la Convention contre la corruption représente un autre pas important en avant.
《反腐败公约》
通过是

进
又一大步。
Cette opération est considérée par toutes les parties comme un progrès considérable.
各方认为,这一行动是

出
一大步。
Les réunions conjointes qui ont déjà eu lieu représentent un grand pas en avant.
已举行
联席会议是
跨出
一大步,但小组非常希望鼓励进行更定期
交流。
Les documents élaborés par le Secrétariat représentent de grands progrès dans cette direction.
秘书处准备
文件在这方面

出了一大步。
De grands progrès ont été faits pour timoriser l'administration publique.
在公共行政当局“东帝汶化”
道路上
开了大步。
L'adoption de la résolution 1353 (2001) constitue un grand pas en avant.
第1353(2001)号决议
通过是

出
一大步。
L'économie chinoise restera relativement résiliente, mais connaîtra néanmoins un ralentissement prononcé.
中国尽管将面对经济大步放缓,但仍将具有相当
抵御能力。
L'Union africaine avance à grands pas vers cet objectif déclaré.
非洲联盟在实现该既定目标
征程上
出了大步。
Voilà pourquoi il est temps, nous semble-t-il, d'avancer maintenant à grands pas vers une solution.
因此我们认为,现在正是
开大步争取获得解决办法
时机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎
我们指正。