Ici, il ya de bonnes relations publiques.
在这有良好
公共关系。
Ici, il ya de bonnes relations publiques.
在这有良好
公共关系。
Je pense que j’aurai un bon séjour de trois mois ici.
我想我将会在这过美好
三个月。
Tant que le marché de la publicité a également été l'enseignement supérieur (étudiants) ci-dessous.
只要广告市场也在高校(
)这
。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我守护天使将会站在我这
。
Cette fois, j’aimerais bien vous présenter ma patrie et partager avec vous mes expériences inoubliables.
这一次,我想要向您们介绍我国家,以及分享我在这
难忘经验。
Sofia bosse chez Filippa K et elle est VRAIMENT venue chercher de l’inspiration pour le boulot.
索非亚在菲利普K这工作确实是找灵感
工作。
La preuve en est qu'il place près de 80 % des colonies de Cisjordanie en territoire israélien.
在西岸约80%定居者将被纳入隔离墙以色列这
事实证实了这种说法。
Nous devons remercier également les gouvernements qui nous ont aidés et appuyés au moment où nous en avions besoin.
我们必须感谢那些在我们需要帮助时站在斐济这、支持斐济
国家政府。
"Merci, il me faut parler en français pour mes études."Si vous aviez parlé avec moi un peu plus, vous n'auriez pas dit ça.
“谢谢,我在这习,必须要说法语
。”要是您跟我聊多了,您就不会这么说了,我并不觉得很高兴。
M. Satoh (Japon) (parle en anglais) : J'ai trouvé gênant aujourd'hui de devoir choisir entre le siège situé du côté d'Israël et celui placé du côté de la Palestine.
佐藤先(日本)(以英语发言):我今天在这里觉得非常为难,因为不得不在两个位置——以色列这
位置和巴勒斯坦那
另一个位置——之间作出选择。
Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.
30时,4个人从黎巴嫩那用石块向驻守在以色列这
费特马门
以色列国防军士兵发动攻击。
Lily a parlé de Mireille au Commissaire Général lors de cette fameuse audition au fond, mais malheureusement, on ne peut rien faire pour Mireille tant qu’elle est dans la chefferie.
在那次所谓“
”听证会上,利莉向警察局长讲述了有关米蕾耶
处境。可叹,只要米蕾耶身处非洲喀麦隆
宫内,这
人就无能为力,什么也做不了。
Entre Gloria, la rédac chef fashion director qui a fait de nombreuses apparitions ces derniers temps ici, Taylor et les autres, on a vraiment la preuve que la mode c’est fait pour s’amuser.
凯莱首席时装主管,近段时间里她曾多次出现在这
,我们在一起讨论了时尚
乐趣及魅力。
Le 30 juin, à 11 h 52, quatre personnes se trouvant du côté libanais, dont certaines étaient armées, ont pris pour cible un groupe de soldats israéliens légèrement au sud de la porte Phatma.
52时,40个人,其中有些人携带小武器,从黎巴嫩那向在费特马门南
以色列
境这
一群以色列士兵投掷物件。
Le 30 juin, à 18 h 32, des objets ont été lancés du côté libanais contre des soldats israéliens stationnés sur le côté israélien de la frontière, juste au sud de la porte Phatma.
32时,有物件从黎巴嫩那向以色列国防军士兵投掷,这些士兵驻扎在以色列
境这
靠近费特马门
南方。
Nous souhaitons également saisir cette occasion pour rendre hommage, en plus de l'équipe de l'ATNUTO sur le terrain au Timor oriental, à tous les fonctionnaires du Secrétariat au Siège de l'ONU qui, d'ici, appuient les activités de l'ATNUTO.
除了在东帝汶现场东帝汶过渡当局
人员以外,我们还想借此机会向在联合国总部这
支持东帝汶过渡当局
秘书处所有官员致敬。
Pour entrer dans une ville ou une zone ou en sortir les marchandises doivent être transférées sous la supervision de soldats israéliens, d'un camion situé d'un côté du point de contrôle à un autre se trouvant de l'autre côté.
要将物品运入或运出某镇/某地,只能在以色列士兵监督下,在检查站这
将物品卸下卡车,然后装上检查站另一
卡车(背对背制
)。
Plus le temps passe et plus il nous est difficile d'observer, depuis notre côté de la ligne de contact, les tentatives des dirigeants arméniens actuels de consolider les résultats de l'occupation de notre territoire, de détruire tout ce qui y est associé à l'héritage azerbaïdjanais et d'y conduire des activités illégales.
时间越长,我们就越难以从接触线这观察到当今亚美尼亚领导人为巩固占领我国领土
成果而做出
企图、为破坏这些领土内与阿塞拜疆遗产有关
一切东西而做出
企图以及为在那里开展非法活动而做出
企图。
Il n'existe cependant aucun élément tendant à prouver de manière irréfutable que le mur n'aurait pas pu empêcher aussi efficacement l'entrée en Israël des auteurs d'attentats-suicide à la bombe s'il avait été construit le long de la Ligne verte (le tracé accepté de la frontière séparant Israël de la Palestine) ou du côté israélien de la Ligne.
然而,并没有令人信服证据显示,如果沿着绿线(公认
以色列和巴勒斯坦之间
界线)建筑隔离墙或在绿线以色列这
境内建筑隔离墙,不能够同样有效地阻止自杀炸弹手进入以色列境内。
Les déclarations de hauts responsables du Gouvernement israélien donnent à penser que l'érection du mur et son tracé ne reposent pas uniquement sur des considérations de sécurité mais sont déterminés dans une large mesure par le désir de placer du côté israélien du mur le plus grand nombre possible de colonies de peuplement israéliennes et d'exclure le plus grand nombre possible de Palestiniens.
以色列高级政府官员公开声明似乎表示,关于隔离墙
建造及其路线
确定,以色列政府并非单单基于安全考虑,从很
程
上讲,起决定因素
是它们想要把尽可能多
以色列定居点围在以色列这
,同时把尽可能多
巴勒斯坦人排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。