有奖纠错
| 划词

Ici, il ya de bonnes relations publiques.

有良好公共关系。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que j’aurai un bon séjour de trois mois ici.

我想我度过美好三个月。

评价该例句:好评差评指正

Tant que le marché de la publicité a également été l'enseignement supérieur (étudiants) ci-dessous.

只要广告市场也高校(大学生)

评价该例句:好评差评指正

Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.

当这个时刻来临,我守护会站

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, j’aimerais bien vous présenter ma patrie et partager avec vous mes expériences inoubliables.

这一次,我想要向您们介绍我家,以及分享我难忘经验。

评价该例句:好评差评指正

Sofia bosse chez Filippa K et elle est VRAIMENT venue chercher de l’inspiration pour le boulot.

索非亚菲利普K工作确实是找灵感工作。

评价该例句:好评差评指正

La preuve en est qu'il place près de 80 % des colonies de Cisjordanie en territoire israélien.

西岸约80%定居者被纳入隔离墙以事实证实了这种说法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons remercier également les gouvernements qui nous ont aidés et appuyés au moment où nous en avions besoin.

我们必须感谢那些我们需要帮助时站斐济、支持斐济家政府。

评价该例句:好评差评指正

"Merci, il me faut parler en français pour mes études."Si vous aviez parlé avec moi un peu plus, vous n'auriez pas dit ça.

“谢谢,我学习,必须要说法语。”要是您跟我聊多了,您就不会这么说了,我并不觉得很高兴。

评价该例句:好评差评指正

M. Satoh (Japon) (parle en anglais) : J'ai trouvé gênant aujourd'hui de devoir choisir entre le siège situé du côté d'Israël et celui placé du côté de la Palestine.

佐藤先生(日本)(以英语发言):我今这里觉得非常为难,因为不得不两个位置——以位置和巴勒斯坦那另一个位置——之间作出选择。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 juin, à 22 h 30, quatre personnes se trouvant du côté libanais ont lapidé un groupe de soldats israéliens stationnés du côté israélien de la porte Phatma.

30时,4个人从黎巴嫩那用石块向驻守费特马门防军士兵发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Lily a parlé de Mireille au Commissaire Général lors de cette fameuse audition au fond, mais malheureusement, on ne peut rien faire pour Mireille tant qu’elle est dans la chefferie.

那次所谓“深度”听证会上,利莉向警察局长讲述了有关米蕾耶处境。可叹,只要米蕾耶身处非洲喀麦隆深宫内,人就无能为力,什么也做不了。

评价该例句:好评差评指正

Entre Gloria, la rédac chef fashion director qui a fait de nombreuses apparitions ces derniers temps ici, Taylor et les autres, on a vraiment la preuve que la mode c’est fait pour s’amuser.

凯莱首席时装主管,近段时间里她曾多次出现,我们一起讨论了时尚乐趣及魅力。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juin, à 11 h 52, quatre personnes se trouvant du côté libanais, dont certaines étaient armées, ont pris pour cible un groupe de soldats israéliens légèrement au sud de la porte Phatma.

52时,40个人,其中有些人携带小武器,从黎巴嫩那费特马门南一群以士兵投掷物件。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juin, à 18 h 32, des objets ont été lancés du côté libanais contre des soldats israéliens stationnés sur le côté israélien de la frontière, juste au sud de la porte Phatma.

32时,有物件从黎巴嫩那向以防军士兵投掷,这些士兵驻扎靠近费特马门南方。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également saisir cette occasion pour rendre hommage, en plus de l'équipe de l'ATNUTO sur le terrain au Timor oriental, à tous les fonctionnaires du Secrétariat au Siège de l'ONU qui, d'ici, appuient les activités de l'ATNUTO.

除了东帝汶现场东帝汶过渡当局人员以外,我们还想借此机会向联合总部支持东帝汶过渡当局秘书处所有官员致敬。

评价该例句:好评差评指正

Pour entrer dans une ville ou une zone ou en sortir les marchandises doivent être transférées sous la supervision de soldats israéliens, d'un camion situé d'un côté du point de contrôle à un autre se trouvant de l'autre côté.

物品运入或运出某镇/某地,只能士兵监督下,检查站物品卸下卡车,然后装上检查站另一卡车(背对背制度)。

评价该例句:好评差评指正

Plus le temps passe et plus il nous est difficile d'observer, depuis notre côté de la ligne de contact, les tentatives des dirigeants arméniens actuels de consolider les résultats de l'occupation de notre territoire, de détruire tout ce qui y est associé à l'héritage azerbaïdjanais et d'y conduire des activités illégales.

时间越长,我们就越难以从接触线观察到当今亚美尼亚领导人为巩固占领我领土成果而做出企图、为破坏这些领土内与阿塞拜疆遗产有关一切东西而做出企图以及为那里开展非法活动而做出企图。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe cependant aucun élément tendant à prouver de manière irréfutable que le mur n'aurait pas pu empêcher aussi efficacement l'entrée en Israël des auteurs d'attentats-suicide à la bombe s'il avait été construit le long de la Ligne verte (le tracé accepté de la frontière séparant Israël de la Palestine) ou du côté israélien de la Ligne.

然而,并没有令人信服证据显示,如果沿着绿线(公认和巴勒斯坦之间界线)建筑隔离墙或绿线以境内建筑隔离墙,不能够同样有效地阻止自杀炸弹手进入以境内。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations de hauts responsables du Gouvernement israélien donnent à penser que l'érection du mur et son tracé ne reposent pas uniquement sur des considérations de sécurité mais sont déterminés dans une large mesure par le désir de placer du côté israélien du mur le plus grand nombre possible de colonies de peuplement israéliennes et d'exclure le plus grand nombre possible de Palestiniens.

高级政府官员公开声明似乎表示,关于隔离墙建造及其路线确定,以政府并非单单基于安全考虑,从很大程度上讲,起决定因素是它们想要把尽可能多定居点围,同时把尽可能多巴勒斯坦人排除在外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

De ce côté là, rien à signaler.

这边,没有什么要说

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce que attends les gagnants c'est moi qui les ai.

因为,真正赢家这边

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était un bruit de pas, on marchait dans l’ombre, on venait de son côté.

这是走路脚步声,黑暗中有人这边走来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il put donc examiner suffisamment de ce côté les anciennes zébrures des laves.

现在可以这边仔细代岩浆流经路径。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Là, dans la première roulotte de la noce, de notre côté.

“那儿,婚礼第一辆马车里,靠我们这边。”

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Quand je prépare ici, au lieu de regarder, tu es devant la télé, télé, télé, télé.

这边时候,没有管你,你就一直看电视、看电视、看电视。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Faites bien attention ! l’une du côté de la barrière, l’autre au coin de la rue du Petit-Banquier.

“要留心!一个便门这边,一个小银行家街角上。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Et puis ici, j'ai la télé, le magnétoscope et ma mère s'occupe de mon linge et mes repas.

这边,我有电视、录像机,而且我母亲可以打理我衣服和饮食。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En fait, il pensait depuis longtemps que quelqu'un nous trahissait en fournissant des renseignements à Vous-Savez-Qui.

相当长时间里怀疑我们这边有人成了叛徒,把许多信息告诉了神秘人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses yeux noirs balayèrent la file des Gryffondor jusqu'à l'endroit où Harry et Ron se débattaient avec Neville.

地下教室门开了,斯内普站那儿,黑眼珠扫向格兰芬多这边,看到哈利、罗恩和纳威扭一起。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Clément : Après les animaux, il y a des plantes aussi : un acacia, ici. Et là, de l’herbe.

动物后面也有植物:这里有一棵金合欢树。这边是草。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Chou, attends 2 secondes, je suis en train de faire un truc important là, ils sont arrivés, là, ça filme.

Chou,等我一会儿,我正在做一个很重要东西,们来了,这边拍摄呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est pour ça que nous devons montrer autant de détermination de notre côté.

这就是为什么我们必须我们这边表现出如此大决心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Rien que mes parents, côté paternel.

只有我父母,我父亲这边

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Quoiqu'il en soit sa cote d'amour à considérablement baissé de ce côté-ci des Pyrénées.

无论如何,比利牛斯山这边爱情指数已经大幅下降。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le hibou était si petit qu'il avait peine à voler dans les remous d'air provoqués par la vitesse du train.

这只猫头鹰实在太小了,因此它空中不断地翻跟斗。火车向后气流中这边那边地撞着。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On savait que c'est la guerre entre pain au chocolat et chocolatier mais chez moi à Toulouse on dit chocolatier.

我们知道这是 pain au chocolat 和 chocolatier之间战争,但我家图卢兹这边,我们说是 chocolatier。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Côté Palmes d'honneur, M.Douglas et H.Ford, qui en a profité pour lancer un cri d'alerte.

——荣誉棕榈树这边,M.Douglas和H.Ford,们趁机发出了警告呐喊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Du côté de cet artisan, le prix des galettes a augmenté de 10 % en moyenne.

- 这位工匠这边,蛋糕价格平均上涨了10%。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Donc voilà, on est assez égalitaires en la matière, il y a pas de traitement de faveur!

所以我们这边这件事上我们是相当平等,没有什么优待!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补鞋匠, 补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接