Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。
ressort m. ; 发条;
ressort de Belleville 碟形
ressort de maintien 固定
ressort de percussion 击针(枪炮)
ressort de recul 回座
ressort de tampon 缓冲
ressort de torsion 扭
ressort en anneau 环形
ressort en spirale 卷, 盘
ressort hélicoïdal 螺旋
ressort à fil rectangulaire 矩形截面丝
ressort à hélice cylindrique 圆柱螺旋
ressort à lame , 片
ressort à lame plate , 片
ressort à lames superposées 多
accroche ressort m. 钩
antibalançant à ressort 定位器
attache ressort m. 锁键
bague d'arrêt ressort 性挡圈
bague ressort f. 垫圈
charnière à ressort 单面合叶
charnière à ressort pour va et vient 双面合叶
claquement à ressort 响
diamètre moyen de ressort 中径
écarteur à ressort 自动拉钩
guide ressort m. 导杆
hanche à ressort 髋关节响症
indice de ressort 指数; 旋绕比
juger en dernier ressort 终审
martinet à ressort 锤
mousqueton à ressort 卸扣,
钩
nystagmus à ressort 节律性眼球震颤
pivot à ressort pour va et vient 地
récupérateur à ressort 复进器
rigidité de ressort 刚度
rondelle à ressort 垫圈
semelle de ressort 座
spire de ressort 圈
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力。
Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.
一案件属上诉法院
辖。
Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.
红的绣花在白底子上显得十分鲜明。
Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.
最后,调查表明,中国人对奥运的看法几乎一致.
En dernier ressort, il décide de partir.
最后, 他决定走了。
Spécialisée dans la production de ressorts à gaz, le dossier du siège angle de transfert.
专业生产气,座椅调角器。
Il ressort de là que vous avez raison.
由此可见您是对的。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。
C'est au Tribunal constitutionnel qu'il revient en dernier ressort d'interpréter la Constitution.
宪法法庭是《宪法》的最高解释机关。
Le recours à la force militaire doit être le dernier ressort.
军事力量应该是最后选择。
Il ressort d'une évaluation externe de ce programme que celui-ci a apporté des contributions importantes.
方案的外部评估发现,方案已经作出重要贡献。
Il ressort du dossier que Karimov est parti en Fédération de Russie après le crime.
案件档案表明,Karimov是在罪行发生之后前往俄罗斯联邦的。
Il ressort clairement des interventions de mes collègues que nous partageons un ample terrain commun.
从同事们的发言中可以清楚看出,有许多共同立场。
Il ressort des rapports de pays que la recherche est importante.
国家报告显示,研究的比重很大。
Cela ressort clairement des exposés faits ce matin par divers responsables du Secrétariat.
一点从今天上午秘书处几位官员所做的情况通报中可以明显看出。
En dernier ressort, c'est aux États Membres qu'il appartient de se prononcer.
遴选程序对于好的果至关重要。 说到底,决定还是由会员国做出。
C'est sur la base de considérations de politique pénale qu'il statue en dernier ressort.
司法部长在作出最后决定时以刑事政策方面的考虑作为指导。
L'OMS participe au Groupe dans les domaines de son ressort.
世卫组织在其具体专职领域内参与特别工作队的工作。
La question de la rémunération des juges est du ressort de l'Assemblée générale.
法官的报酬问题应由大会决定。
En particulier, les institutions judiciaires du Kosovo incarnent la composition ethnique de leur ressort.
2 科索沃司法机构尤其应体现其辖区的族裔组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。