Ils restent unis envers et contre tout .
他
不顾众人反
要联合在一起。
,
于
孩子十分宽容
叛徒
一面, 反面
负面;荣誉
代价
一面, 里面
内情
山坡

客把

子弄得乱七八糟就走了。
意思。
反
阻
……反感
某人关怀备至
待某人
某人不公平
……感到怀疑
某人
态度

态度冷淡
某人表示感谢
某人不公正
事
某人
忠诚
某人显得宽宏大量
某人态度轻蔑envers m. 背[部、面]; 反面
cordon à l'envers 充填焊缝
soudage sur l'envers 反面焊
à l'envers 1.翻转地, 倒转地, 反面朝外地 un portrait posé à l’envers 2.杂乱无章地, 乱七八糟地 avoir la tête à l'envers 3.逆向地, 错误地, 颠倒地 Vous avez pris mes paroles tout à l'envers
envers et contre tous loc. adv. 不顾一切
Ils restent unis envers et contre tout .
他
不顾众人反
要联合在一起。
Ses affaires sont à l'envers.
他
事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想
现实真相。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相
其他,他是既是一位伟大
历史学家,又是政治家。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.


客把

子弄得乱七八糟就走了。
La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.
未来
真正慷慨,是把一切献给现在。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸
背面看到一些话。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière)
发觉有人不顾
兄弟
反
想方设法诽谤
。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他
不顾一切地相爱了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
觉得他
他哥有点不公平。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
朋友不能忘恩负义。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
希望你能宽厚地
待他人。
Plus personne dans ce monde ne peux te tromper quand vous êtes honnête envers vous-même.
当你
自己诚实旳时候,这世界没有人能欺骗旳le你。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这
他朋友有点不公平。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
妈妈总是
很严厉。
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者
去非洲事情
立场。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
激动, 因为
感受到这些艺术家

有真正
友谊。
Exprimons encore une fois notre gratitude envers les volontaires des JO 2008 de Beijing.
让
再一次以热烈
掌声感谢北京2008奥运会
志愿者
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。