Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们不去关人性,这意味着我们肯定是怪物。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们不去关人性,这意味着我们肯定是怪物。
Elle est bien entourée.
她受到关。
Son indifférence me rend fou.
漠不关
的态度让我发狂。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们不去关人性,我们肯定是怪物。
Je pense que quelqu'un veut bien de moi, pour me faire dire des paroles chaleureuses.
我想有个人,会关我,说些让我暖暖的话。
Nous serons toujours inquiète pour toi, se soucient de vous et vous soutenir!
我们将永远牵挂你,关你,支持你!
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关这部文学作品的命运遭际。
Je vous sais gré de cette attention .
我您对我的关
。
J'ai été intéressé à soutenir le développement de nos clients à exprimer mes sincères remerciements.
在此,我公司向一直关支持我们发展的广大客户表示衷
的
。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
一个班的
学,应该彼此互相关
。
Collection d'essais en poche destinée au grand public et aux étudiants.
面向关公共政策和国际事务的大众和大中学生的简装读物。
On a tort de ne se soucier que de soi.
人们错在只关自己。
Mais les Gunners ne sont plus les seuls à suivre l'ancien attaquant parisien.
现在抢手已不再关老前锋(亨利)。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关的是你关注文化新闻的能力。
Il ne s'intéresse pas à son avenir.
不关
自己的前途。
En tout cas merci à vous pour tous les messages de sympathie!!
总的一句,大家的留言,
大家的关
!
Merci tous mes amis, je suis contente que vous êtes là!!!
我所有的朋友,
你们的关
和帮助。
Depuis son deuil, ses camarades l'entourent beaucoup.
自从失去亲人以后,
志们都非常关
。
David, fonctionnaire de 33 ans, fran?ais d'origine sino-vietnamo-cambodgienne, se dit "un peu détaché de l'événement".
大卫,33岁的公务员,法籍,有中国、越南、柬埔寨血统,说“不太关
这件事”。
Je ne veux pas parler beaucoup.Demain, il y a quelque chose beaucoup à faire.
今天终于可以不加班,不过还是很累,也很累,妻子说我不关
房子的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。