Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究的。
Il est très nuancé dans ses jugements.
他的评判是很讲究的。
On n'est pas a votre service, ma chere.
请别人帮忙的时候,就是急,也应该注意礼貌。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,也发展了。
Le Représentant spécial du Secrétaire général discute du libellé de l'introduction avec le Premier Ministre.
秘书长特别代表正在讨论该序言部分的
。
Le libellé actuel de l'alinéa c), de même que le commentaire, laisse plusieurs questions sans réponse.
第(c)款的现用和评注仍然留下一些尚未解答的问题,委员会可以对“相
联系”确定较为准确的定义。
L'article reprend le libellé traditionnel des dispositions finales concernant l'entrée en vigueur d'un traité international.
本条是于生效的最后条款的传
。
L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.
本条是于退约的条款的传
。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。
En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.
“条约的主旨”是准则草案3.1.5所采用的。
Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale.
评注的也不令人满意,不过属于枝节问题。
D'autre part il n'était pas insensible aux critiques visant la rédaction du projet de directive 2.7.9.
另外,他并非不意对于准则草案2.7.9
方式的批评。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者切地指出,两份声明中使用的
并不相
。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼的
表述仲裁当局的此种权力更为可取。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
样的
出现在该咨询意见第160段,
上,第200页。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
为澄清起见,提出了一些上的建议。
Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve d'une clarification du texte.
工作组接受了这一条款,但要求在上作出澄清。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组织增添的准确。
Un exemple est la révision du texte de diverses obligations de fond.
修改各种实质性条约义务的。
Cette formulation s'appliquera également au paragraphe 12 du CRP.2, à la page 8.
样的
也适用于CRP.2第8页第12段。
Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.
拟议联合国评注论及替代问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。