Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.
目前面临挑战依然是如何使该网络运作起
。
fonctionnement m. 运行
fonctionnement anormal 异常运行
fonctionnement d'essai 试车
fonctionnement défectueux 故障运转
fonctionnement en puissance 功运行
fonctionnement en régime stationnaire 稳态运行
fonctionnement sans troubles 无故障运行
fonctionnement à puissance nulle 零功运行
arrêt de fonctionnement 运转停止
co fonctionnement m. 联动
essai de fonctionnement 试车
état de fonctionnement 工况
notice de fonctionnement 运行手册
pompe aspirante avec pédale de fonctionnement 脚踏吸引器
principe de fonctionnement 工作原理
puissance de fonctionnement 运行功
Le défi est maintenant d'en assurer le bon fonctionnement.
目前面临挑战依然是如何使该网络运作起
。
Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.
国内法规定,未在白俄罗斯注册社团开展业务均属非法行为。
Le maintien des procédures spéciales contribuera à un fonctionnement efficace du Conseil.
保留下殊程序将有助于理事会有效地履行职能。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准、透明和公正
运作方式。
Ce pilier fondamental est indispensable pour le fonctionnement adéquat du système international.
这个根本支柱对国际制度
正常运作是必不可少
。
Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.
最后,挪威别关注第一委员会
运作。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员会启动以及委员会
权限必须成为一项当务之急。
Des ressources suffisantes doivent être garanties pour le bon fonctionnement de ces centres.
必须确保供其有效运作充足资源。
Les juges ad litem sont devenus indispensables pour le bon fonctionnement du Tribunal.
审案法官对于法庭能否高效运作至关重要。
Le manque de ressources continue d'entraver le fonctionnement des procédures spéciales.
资源不足仍是别程序开展业务活动
制约因素。
Un certain nombre de questions clefs ont été jugées essentielles au fonctionnement du CCS.
已经确认若干关键问题作为行政首长协调会职能核心。
La KNCHR est un organe semi-autonome; le gouvernement ne s'ingère pas dans son fonctionnement.
该委员会是一个半自治机构,政府不干预它活动。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.
科索沃派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障。
L'Autorité de réglementation nucléaire du Pakistan garantit le fonctionnement sécurisé des installations nucléaires civiles.
巴基斯坦核能管理当局确保民用核电厂安全运作。
Le Président a présenté un projet de recommandations pour améliorer le fonctionnement du Comité.
主席提出了一份草案文件他对改进科技委员会在《荒漠公约》中
作用
建议。
Je suis sûr qu'ils contribueront grandement au bon fonctionnement de la Commission cette année.
我深信,他们将为委员会今年顺利开展工作作出重要贡献。
La législation gouvernementale se rapportant au fonctionnement des ONG est actuellement à l'examen.
与非政府组织活动有关
政府法规现正处于草案审查阶段。
L'important était avant tout de travailler à un meilleur fonctionnement du mécanisme intergouvernemental.
重要是努力使政府间进程更好地运作。
Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.
它也要求更好地了解其他组织和实体司法制度
运作情况。
Ces dernières années, les modifications apportées au fonctionnement de l'Assemblée ont permis de l'améliorer.
年
,对大会工作方法进行了若干改革,结果使其工作方法有所改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。