Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行直线会交于一点。
concourir à: aider, collaborer, contribuer, coopérer, seconder, participer
tendre, conspirer, coopérer, aider, collaborer, contribuer, participer,Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行直线会交于一点。
Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation.
全国公民都有权亲身或经由其代去参预法律
制定。
Concours d'affiche de Ray Ban, j'espere que j’obtenirai un prix!!!
已经好长时间没有这么积极参加
比赛了,希望这次能获奖!!
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆展中国家和
展中国家
关心和关切应视为相辅相
。
Le Bureau du Haut Représentant est prêt à concourir à son application.
高级代办事处随时愿意协助有关执行工作。
Tous les États doivent concourir à un environnement favorable à ce désarmement.
所有国家都必须帮助确保一种有利于核裁军环
。
Nous continuerons de concourir à cette action régionale aussi longtemps qu'il le faudra.
只要有需要,我们将继续为这一区域努力作贡献。
Nous reconnaissons que les mesures de confiance y concourent.
我们认识到,建立信任措施在这方面是有益。
Je promets que la Norvège y concourra.
我承诺,挪威一定尽自己努力。
Tous ces facteurs concourent au renforcement de l'efficacité du Conseil de sécurité.
所有这些因素都可以促进提高安全理事会效力。
Le Royaume-Uni concourt largement avec les remarques de Mme Del Ponte.
联合王国非常同意德尔庞特女士所作评论。
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
这有助于阿鲁沙诉讼程序完整与效率。
Certaines dispositions de la loi érythréenne sur l'immigration concourent à lutter contre le terrorisme.
厄立特里亚国移民法包括打击恐怖主义
条款。
Tous ces témoignages concourent à dresser un tableau convaincant de la situation.
总来说,这些证词提供
情况是可信
。
Le Liechtenstein, plus précisément sa délégation à New York, est prêt à y concourir.
列支敦士登,特别是其在纽约代
团将继续随时准备为此目
作出自己
贡献。
La République de Corée fera tout son possible pour y concourir.
大韩民国将会尽力为此这一努力作出贡献。
Tous doivent concourir à faire respecter par Israël le droit international humanitaire.
它们都必须一道努力迫使以色列遵守国际人道主义法。
L'objectif de notre contribution à ce débat est de concourir au succès de ces opérations.
我们在这场辩论中言最终寻求帮助确保这些行动
。
La création d'emplois pour les femmes concourrait au même objectif.
为妇女创造就业机会,也会产生类似效果。
L'approbation de ces instruments concourt à la consolidation du caractère coutumier du droit international humanitaire.
这些文书通
有助于巩固国际人道主义法
惯有地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。