Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不
。
,
出:
给一位老人。 

出政权。
勇敢方面, 他不比任何人差。
, 出卖:
一家商业铺底
租约
, 屈服, 顺从, 听任:



困难面前不动摇
原则问题上是毫不

。
重压之下折断
,
。
给
我



件事上,没有人想

与+er动词后缀
与,停止céder à: s'adonner, prêter, courber,
céder à: défier,
céder vt出
céder l'effet 票据转
céder les fonds de commerce 营业资产转
Ne cède pas un pouce de territoire.
寸土不
。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈不得不对她宝贝
恳求
。
Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.
任何困难,难不倒中国人。
Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.
他
丈夫开始也拒绝
她,但随后做出
妥协。
La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.
剥削阶级决不会毫不抵抗而
出政权。
La porte a cédé sous la poussée.
门被推开
。
Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!
我们永不放弃追求卓越
理想!
L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.
孩子站起来把位子
给一位老人。
Nous ne cédons point sur les principes.
我们
原则问题上是毫不

。
Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.
水草向来巾帼不
须眉,也是走
几届
老将
.
Il ne céderait pas sa place pour un empire.
他无论如何也不
出位置。
Il fit tant qu'enfin la porte céda.
他用
好大劲儿终于把门推开
。
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.
许可证持有者不得转
其许可证。
Les Nations Unies ne doivent pas céder au terrorisme.
联合国决不能向恐怖主义低头。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.

里,国家私利
教训必须
位于国际谅解。
Cependant, nous devons éviter la tentation de céder à l'autosatisfaction.
不过,
考虑
一值得赞扬
事态发展
同时,我们应当避免骄傲自满
诱惑。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控制权
中间持有人将该权利转
后,转
人是否仍有任何与控制权相连
赔偿责任?
Plus d'une vingtaine de banques de pays tiers ont cédé aux pressions extraterritoriales des États-Unis.
有20多家第三国银行
美国
域外压力下
。
Nous ne devons pas céder de terrain au terrorisme.
我们不能把任何空间
给恐怖主义。
Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.
任何将货物
保险利益
与承运人
条款一概无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。