L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与求解
法。
L'Union européenne et ses partenaires du Quatuor resteront engagés dans la recherche d'un règlement.
欧洲联盟及其四方伙伴将继续参与求解
法。
Tous les efforts doivent être faits pour trouver des solutions pacifiques.
必须尽一切努力求和平解
法。
L'intervenant engage donc le Secrétariat à rechercher d'autres solutions.
因此,促请秘书处求其他解
法。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话求解
法的这些努力背道而驰。
La disparition de la Conférence elle-même ne changerait rien à la nécessité de trouver des solutions à ces problèmes.
即便是本会议的消亡也无法改变为这些问题求解
法的需要。
Les événements dans la région ont souligné l'urgence d'une solution durable, à laquelle le Conseil doit contribuer.
该区域的事件求持久解
法产
了紧迫感,也
安理会在此发挥作用方面产
了紧迫感。
Il y a eu, ces dernières années, des conférences et initiatives mondiales consacrées à la recherche d'une solution durable.
最近有一系列全球会议和主动行动专门求持久的解
法。
En outre, des tentatives appropriées et pragmatiques faites à l'échelle nationale pour trouver des solutions durables doivent être encouragées et soutenues.
此外,应鼓励并支持作出适当和务实的国家努力来求持久的解
法。
La MINUS a encouragé les deux parties à rechercher un règlement définitif dans un tel esprit de dialogue et de compromis.
联苏特派团已鼓励双方本着同样的对话与妥协精神,求达成最终解
法。
Nous nous trouvons face à un extraordinaire paradoxe: le fossé entre les menaces réelles et la quête active de solutions s'est creusé.
我们面临一种反常的矛盾现象:现实威胁和积极求解
法之间的差距扩大了。
Afin de mettre en œuvre les objectifs ambitieux de la Déclaration du Millénaire, nous devons rechercher de nouvelles solutions et méthodes de travail.
为了实现《千年宣言》提出的宏大目标,我们必须求新的解
法和工作方法。
Cette déclaration nous invite tous, en tant qu'États Membres de l'Organisation des Nations Unies à accepter une responsabilité internationale commune pour trouver des solutions.
首脑会议宣言明确邀请我们大家作为联合国会员国接受一项求解
法的共同国际责任。
Il faut faire appel à la volonté politique des pays de la région pour calmer les tensions et continuer à rechercher une solution juste.
必须调动本区域国家的政治意愿,减缓紧张局势并继续求公正的解
法。
Ces deux pays et d'autres doivent maintenir leurs efforts face à l'intention claire du Gouvernement israélien de rechercher une solution militaire plutôt que politique.
以色列政府显然求军事解
法,而不是政治解
法,面对这种情形,这两个国家和其他方面都必须持续进行上述努力。
Les femmes doivent revendiquer et obtenir un rôle de premier plan dans la recherche de solutions en exigeant le respect des normes nationales et internationales.
在求解
法时宣称拥有并实际发挥一种根本作用,要求尊重国内和国际准则。
La présence croissante de l'ONU en Éthiopie et en Érythrée doit dissiper les tensions et créer une atmosphère propice à la recherche de solutions pacifiques.
在埃塞俄比亚和厄立特里亚境内联合国存在的加强应能平息紧张局势,为求解
法创造有利环境。
C'est la raison pour laquelle la participation effective des pays en développement à toute enceinte créée pour rechercher des solutions à la crise financière actuelle est vitale.
因此,发展中国家有效参与为金融危机求解
法的任何论坛是十分重要的。
L'Organisation des Nations Unies, conformément à sa vocation universelle, s'est efforcée et s'efforce tant bien que mal de trouver des solutions appropriées à ces crises, où qu'elles surviennent.
根据其世界命,联合国已经并正在竭尽所能在凡是发
这些危机的地方
求适当解
法。
La collaboration de l'ONU avec l'Union africaine et les autres membres de la communauté internationale facilite l'analyse des causes fondamentales des conflits et la recherche de solutions durables.
联合国与非洲联盟和国际社会其他成员协调努力,将有助于促进人们理解冲突的根源及求持久的解
法。
Hors de l'Afrique, d'autres foyers de tension existent encore notamment au Proche et au Moyen-Orient et nécessitent l'implication de la communauté internationale dans la recherche des solutions adéquates.
在非洲之外,依然存在着紧张局势的其他温床,近东和中东尤其如此,这就需要国际社会参与,求适当的解
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。