Mon amour le couve au ras des flots.
我的爱紧贴着波浪将它护卫。
Mon amour le couve au ras des flots.
我的爱紧贴着波浪将它护卫。
Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.
石头般坚硬的嘴唇紧贴在铜号上。
La chemise lui plaque sur le dos.
〈罕用语〉衬衫紧贴在他的背上。
La peau adhère au muscle.
皮肤紧贴在肌肉上。
Selon des informations communiquées à la Commission, le périmètre immédiat de l'hôpital a été la cible de bombes à sous-munitions le 13 août, juste avant le cessez-le-feu.
据委员会收到的报告,8月13日,就在停火前夕,紧贴医院的周边成为集束炸弹的袭击目标。
Marcher à coté des poissons, un joli rêve d’enfant ! Celui-ci a pu le réaliser à l’occasion d’une visite à l’aquarium de l'Atlantide de Nassau, aux Bahamas.
紧贴着鱼儿们走路是孩子的美好想!如果去巴哈马首都拿搔的
提德水族馆参观的话,这
切就不再是
想了。
En outre, à l'est près au rythme du marché, pas plus de personnes dans le lancement de la technologie la plus récente de produits, en second lieu à aucun.
除此之外,日东紧贴市场伐,更快
推出最新技术产品,傲视同群。
S'efforcer d'améliorer la clôture du marché à des segments de marché, ainsi que la capacité du marché à la réponse de réactions de la clientèle et la capacité à répondre aux besoins de l'époque.
努力提高紧贴市场细分市场的能力以及市场反馈的反应能力和顾客需求的响应度。
À la séance d'ouverture de la Réunion internationale et aux séances plénières qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura quatre places, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
国际会议开幕和其后在第1会议室举行的全会会议,将分配每政府代表团四个座位,两个座位紧贴桌子,两个座位在后排。
Elle a mis ses forces en état d'alerte et déployé des unités militaires aux abords de la basse vallée de la Kodori tenue par l'Abkhazie, et menacé de prendre des mesures de représailles en cas d'incursion de la partie géorgienne dans la basse vallée.
阿布哈兹方面要求部队保持高度戒备,并且紧贴着阿布哈兹控制的科多里河谷下游地区外缘部署了军队,并威胁说,旦格鲁吉
方面侵入河谷下游地区,就将予以回击。
Le PNUD souscrivait à l'approche proposée par le secrétariat, consistant à privilégier l'élaboration de programmes concrets au niveau de chaque pays, et insistait sur cette approche "de bas en haut" qui garantirait que le programme d'action présenté à la Conférence serait profondément enraciné dans les réalités et les priorités des PMA.
开发计划署同意秘书处将重点放在具体的国别规划工作上,并强调应实行从下到上的办法,以确保向会议提交的行动纲领能紧贴最不发达国家的现实和重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。