La vague de froid s'est enfin retirée.
冷终于过往了。
être retiré: détourné, écarté, éloigné, perdu, reculé,
être retiré: fréquenté, passant, populeux
adjoindre, ajouter, apporter, appuyer, attacher, attribuer, avancer, commettre, confier, consigner, demeurer, disposer, donner, débuter, déposer, engager, envahir, fournir, insérer, introduire,religieux retiré 士
La vague de froid s'est enfin retirée.
冷终于过往了。
Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.
苏联探测器已经取走了飞船上
一样东西,并使用在了切尔诺贝利中心。
Le texte incriminé sera retiré de la circulation.
这篇受指控章将被禁止传播。
J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.
这个教训使我得益非浅。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后,他们又退出了核查与监察联合机制。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后撤回了这条保留。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦于随后撤回。
Ce conflit leur a retiré la possibilité de s'épanouir.
它还剥夺了人们取得成功机会。
Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.
入场卷不能在演出现场领取.
Or le Procureur a depuis retiré sa demande concernant trois accusés.
但检察官后撤出了涉及3名被告
一项移案申请。
Ces propositions ont été retirées de la dernière version du Plan.
安南五中删除了这些建议。
D'autres ne voyaient pas quels avantages pourraient en être retirés.
它们还对发表拟议宣言是否有益表示怀疑。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证会最初阶段,案例往往就会被放弃。
Il a retiré de sa poche tout ce qu'il y a mis.
他把放在口袋里东西全部拿出
了。
Mme Halperin-Kaddari félicite le Gouvernement syrien d'avoir retiré certaines réserves.
Halperin-Kaddari女士祝贺叙利亚政府撤销对《公约》部分保留。
Une motion ainsi retirée peut être présentée à nouveau par tout représentant.
已被撤回动议可由任何代表重新提出。
Un projet de résolution comportant plusieurs amendements a en définitive été retiré.
一项提出了修正案决议草案最后被撤回。
Plusieurs ont souligné qu'ils avaient retiré leurs réserves à la Convention.
几国政府强调它们撤消对《公约》保留。
L'acceptation d'une réserve ne peut être ni retirée ni modifiée.
接受保留不能被撤销或修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。