有奖纠错
| 划词

La vague de froid s'est enfin retirée.

冷流终于过往

评价该例句:好评差评指正

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

评价该例句:好评差评指正

Il a retiré de sa poche tout ce qu'il y a mis.

他把放在口袋里东西全部出来了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训我得益非浅。

评价该例句:好评差评指正

Le texte incriminé sera retiré de la circulation.

这篇受指章将被禁止传播。

评价该例句:好评差评指正

Une sonde soviétique en avait retiré un élément utilisé ensuite dans la centrale de Tchernobyl.

苏联探测器已经取走了飞船上一样东西,并用在了切尔诺贝利中心。

评价该例句:好评差评指正

Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.

另一项法律有效地从菲律宾法典中删除了死刑。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.

随后了阿尔及利亚提出口头修正。

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.

提案或动议可由任何代表重新提出

评价该例句:好评差评指正

De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

同样,如果一项保留被对该保留反对自然不再产生任何效果。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également retiré le bombardier B-1 « Lancer » du service stratégique.

美国B-1“骑兵”轰炸机退出战略服役。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.

后来,他们又退出了核查与监察联合机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.

塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。

评价该例句:好评差评指正

Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.

这些特派团都被视作过早结束和只取得了表面成功特派团。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».

因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定提法。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Zimbabwe s'est retiré de la liste des auteurs du projet de résolution.

此外,津巴布韦不再是该决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

Une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant.

已被动议可由任何代表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

L'une a retiré sa candidature, l'autre a été élue mais est décédée par la suite.

其中一名妇女对其提名,另一人则当选为委员,但随后不久去世。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halperin-Kaddari félicite le Gouvernement syrien d'avoir retiré certaines réserves.

Halperin-Kaddari女士祝贺叙利亚政府撤销对《公约》部分保留。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a par la suite été informé que le Royaume-Uni avait retiré sa candidature.

后来,理事会获悉,大不列颠及北爱尔兰联合国已退出大会选举提名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyocyanine, pyocyanique, pyocyte, pyodermatose, pyodermie, pyodermite, pyogène, pyogenèse, pyogénie, pyogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Vous m’avez retiré une sacrée épine du pied.

你真帮了我很大忙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.

“是那个退休面包师吗?”卖女人问。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé a rangé sa loupe, retiré son chapeau et s’en est allée.

Chloé拿起她放大镜,取出帽子,然后离开了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le projet de loi dont ils ne voulaient pas a été retiré.

他们不同意法案草案被撤销

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis, donc je les ai retirées.

然后我把它们出来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Oh là là ! La mer s’est retirée drôlement loin aujourd’hui.

噢!今天海水退得很远呢。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le venin a été retiré et après, ils sont conservés dans de la vodka.

毒液已被去除,然后将它们存在伏特加酒中。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ces leçons bonus seront retirées au bout de trois jours.

所以,赠送课程三天后就会下架了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les fonds peuvent être versés et retirés à tout moment.

资金可以随时存入和提取

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.

他完全隐居在自己套房里,让邻近一家饭馆给他送饭。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Pour avoir moins froid, elle n’a retiré ni son châle ni son bonnet.

为了不那么冷,她既没脱披肩,也没有脱帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les cadavres retirés de la barricade faisaient un monceau terrible à quelques pas.

垒中搬出来尸体在他们前面几步堆成可怕一堆。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Elle a par la suite retiré son message.

她随后又撤销了发布内容。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont tous retirés de la mine.

他们都已平安升井。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quel enseignement essentiel avez-vous retiré de votre stage ?

你从实习中学到了什么?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Après nous avoir déposé ces mets, les moines s'étaient retirés, nous laissant seuls, Keira et moi.

在放下所有饭菜之后,僧人们退出了大厅只留下凯拉和我。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il l'a retiré, j'étais en panique.

他帮我把螃蟹下来我当时很恐慌。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle n’avait pas même retiré son bonnet, un bonnet noir garni de rubans verts tournés au jaune.

她甚至都没有摘下帽子,这是一顶黑色帽子,帽上绿色缎带都变黄了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont retirés du sol dans des pays pauvres, en Afrique, en Asie et en Amérique du Sud.

它们从贫穷国家非洲,亚洲和南美洲土地里提取出来

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Je vais à Montsou acheter un ruban pour mon bonnet… J’ai retiré le vieux, il était trop sale.

“到蒙苏去买一根帽子上丝带… … 我已经把旧扯掉了,太脏了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyramidale, pyramide, pyramidé, pyramider, pyramides, pyramidion, pyramidon, pyramidotomie, pyran, pyrannose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接