Il est très nuancé dans ses jugements.
他评
是很讲究措辞
。
jugement m. 裁;
断;
; 审理; 原
jugement (final, défïnitif) 终审
jugement arbitral 仲裁
casser un jugement 原撤销
commission de jugement 评审委员会; 评审团
Il est très nuancé dans ses jugements.
他评
是很讲究措辞
。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正审
。
La cour a annulé le premier jugement.
法院撒销了原。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
断变得不对头了。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员任务就是送
书。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿数额已经
定。
Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.
" 唯一问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据断基于之前
一些偏见。
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院将于今年12月15日布对雅克•希拉克一案
。
Il est excessif dans ses jugements.
他看问题往往容易走极端。
Je m'en remets à votre jugement.
这件事请您定夺。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他断毫无根据。
Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后审日。
Les jugements de l`Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
耶和华典章真实,全然公义。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评并不能恢复我们
环境。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服提出上
。
La Sécurité sociale espagnole a exécuté le jugement.
西班牙社会保险管理局执行了这项。
Dix-huit détenus à Arusha attendent de passer en jugement.
在阿鲁巴18名被羁押人正在候审。
D'autres groupes d'observateurs ont confirmé ce jugement.
其他观察小组也确认如是。
L'accusation et la défense ont fait appel du jugement.
控方和辩方都对此项提出上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。