Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.
" 唯一问题是,虽然众钟情于其价值,而作为卖家却不一定愿出手.
Il est très nuancé dans ses jugements.
他评判是很讲究措辞。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正审判。
Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.
《圣母娘娘公正判决》,听着,是寓剧,小姐。”
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这毫无根据判断基于之前一偏见。
La date à laquelle doit être rendu le jugement n'est, elle, pas encore connue.
现在人们还不道她将在何日被宣判。
3 jugements et certificat notaire de crime de Zhang Hong et Zhang Jieliang.
三份判决书,张虹张杰良犯罪公证证明。
La cour a annulé le premier jugement.
法院撒销了原判决。
Alors voilà, ?a se passe le jour du jugement dernier.
故事发生在最后审判日。
Les jugements de l`Éternel sont vrais, ils sont tous justes.
耶和华典章真实,全然公义。
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院将于今年12月15日宣布对雅克•希拉克一案判决。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看书使他对问题判断变得不对头了。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员任务就是送判决书。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他判断毫无根据。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿数额已经判定。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行判决方面迄未采取行动。
D'après ce jugement, une étiquette verte C-1 était collée sur le paquet.
该项判决指出包裹贴有绿色C-1标签。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人案件审理工作已准备就绪。
Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.
这两者如何取舍,全凭每个托运人作出商业判断。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评判并不能恢复我们环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour Jung, il existe 2 fonctions de perception, et 2 fonctions de jugement.
对于荣格来说,有2种认知和2种判断。
Ici, pas de jugement, pas d'étiquette de prisonniers.
在这里,没有审判,没有囚犯的。
Pas de jugement, pas d'étiquette de prisonnier.
这里没有审判,没有囚犯。
Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.
他对判决提出质疑,但没有上诉。
Pour ça, il faut que tu nous fasses confiance et que tu acceptes notre jugement.
为此,你必须相信我们,并接受我们的判断。
La phobie sociale, c'est la peur du jugement de l'autre.
社交惧症是对他人评判的强烈惧。
C'est un sport à jugement, on n'en sait rien.
这是一项裁判运动,比分是未知的。
Il considérait le jugement de l’une comme infaillible, et cependant il trouvait l’autre irréprochable.
他觉得母亲说的话不会有错,但又发现妻子实在无可指责。
Vos craintes et votre jugement seront réduits.
你的惧和判断力会降低。
Eh bien, certains d'entre elles sont précisément la peur et le jugement social.
其有惧和社会判断。
Et c'est un jugement qui est subjectif.
这是一个主观的判断。
N’es-tu pas bien téméraire dans ton jugement, Emmanuel ? dit Julie.
“你这个判断是不是下得卤莽了一点,艾曼纽?”尤莉说。
La peste avait supprimé les jugements de valeur.
鼠疫已消灭了人们的价值判断力。
Bon et bien expriment un jugement positif.
bon和bien表示积极评价。
Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?
“您相信最后审判的那一天,上帝会把盲目的刽子手同极不公正的法官分开吗?
Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.
米拉迪不由自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮。
Charlotte est capturée, arrêtée et escortée jusqu'à son jugement.
夏洛特被捕并押送到受审。
L'une des scènes les plus connues de ce jugement est la pesée du cœur.
这个审判最著名的场景之一是心灵的称量。
Alors seulement il parvient au jugement de son cœur par Osiris, le dieu des morts.
直到那时,死者之神奥西里斯才会审判他的心。
En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.
走进审判厅,建筑的优雅使他不胜惊讶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释