Nous engageons tous les États à faire le maximum pour en garantir le succès.
我们吁请各国不遗余力地确大会取得成功。
se garantir: s'armer, se garer, armer, défendre,
garantir de: exempter,
se garantir de: prémunir, garer, garder, assurer,
Nous engageons tous les États à faire le maximum pour en garantir le succès.
我们吁请各国不遗余力地确大会取得成功。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法障了对所有人
平等待遇。
La Constitution du Botswana garantit la liberté de culte.
《博茨瓦纳宪法》信仰自由。
La Constitution garantit l'égalité des droits aux femmes.
《宪法》了妇女
平等权利。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不
在此事项上
对等性。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将各国人民间公正和持久
和平。
Une plus grande souplesse est nécessaire pour garantir la primauté du développement.
必须具有更大灵活性,以确
发展问题
首要地位。
La Constitution garantit le droit fondamental de chaque enfant à l'éducation.
《宪法》教育是每一位儿童
基本权利。
Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.
但即便如此,也不能这种变革具有可持续性。
L'article 13 de la Constitution provisoire garantit le droit à l'égalité.
《临时宪法》第13条平等权利。
Ces mesures devraient garantir l'accès des pays en développement à ces technologies.
此种措施还应确发展中国家能够获得这些技术
使用权。
Son objectif principal est de garantir la sûreté et la sécurité des biens spatiaux.
PPW主要目
是确
空间资产
安全。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代表权重要性。
La propriété intellectuelle est généralement utilisée pour garantir des prêts de deux principales façons.
在担贷款交易中,将知识产权用作担
资产通常有两种主要方式。
Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.
还将设法建立筹资机制,确现交易。
Un traité efficace sur le commerce des armes garantirait un transfert responsable des armes classiques.
有效军火贸易条约将可确
常规武器负责任
转让。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
这将使我们能够障此类任何行动
人道主义性质。
Une nation palestinienne divisée n'est pas en mesure de garantir la justice.
一个分裂巴勒斯坦民族,不可能现正义。
Elle oblige les employeurs à garantir une protection contre la discrimination à leurs employés séropositifs.
该法责成雇主确感染艾滋病毒/艾滋病
雇员不受歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。