Nous avons besoin d'une Organisation forte, garante de notre système de sécurité collective.
我们需要一个捍卫我们集体安全制度的强大的联合国。
Nous avons besoin d'une Organisation forte, garante de notre système de sécurité collective.
我们需要一个捍卫我们集体安全制度的强大的联合国。
Une saine gestion des affaires publiques est garante de la bonne utilisation de l'APD .
善政对于有效使用官方展援助是有益的。
Si cette évolution se poursuit, elle sera garante de réalisations encore plus importantes à l'avenir.
使目前的趋势继续持下去将是今后取得更大成绩的
。
Nous reconnaissons également le rôle joué par les puissances garantes et les parties intéressées.
我们还注意到国和岛上各方所
挥的作用。
Le Gouvernement turc, en tant que puissance garante, a rejeté les amendements constitutionnels proposés.
作方的土耳其政府拒绝了修宪建议。
Dans sa communication, il a qualifié l'indépendance judiciaire de garante de la fonction juridictionnelle.
他在讲话中把司法独立形容司法职能的
障。
Dans sa communication, il a qualifié l'indépendance judiciaire de garante de la fonction judiciaire.
他在言中称司法独立是司法职能的
。
Garante des Accords d'Alger, l'Organisation des Nations Unies doit faire respecter le droit.
联合国作《阿尔及尔协议》
方的作用,是确
尊
法
。
En ce qui concerne le mariage, les pratiques locales sont garantes de liberté et de souplesse.
在婚姻问题上,地方惯例体现了自由和灵活性。
Il a également été souligné que les informations devaient être dûment étayées, condition garante de leur objectivité.
同时也有人强调应当将资料好好记录下来以确其客观性。
Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.
但《条约》第四条并没有给
国任何进行武装军事干涉的权利。
La Charte des Nations Unies est garante de l'égale souveraineté des pays et du respect du droit.
《联合国宪章》障各国的主权平等和法
。
La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.
护责任不是进行干涉的许可
;而是追究政
责任的国际
。
Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.
其主要目的是营利的私营军公司不会
长
久安提供坚实的基础。
Il mettra l'accent sur la nécessité en pareil cas de se conformer aux normes internationales garantes de procès équitables.
他将坚持对移交的档案必须遵守公平审判的国际标准。
La réforme des structures garantes de l'éEÉétat de droit est essentielle à la consolidation de la stabilité en Haïti.
法机构的改革对巩固海地的稳定至关
要。
Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.
令人遗憾的是,该行政当局作和平的
起者并没有以应有的努力解决这场危机,也没有取得应有的效果。
Ces interventions doivent être prévues par la loi et relèvent par ailleurs du contrôle de l'autorité judiciaire garante des libertés civiles.
任何干预必须根据法律进行,必须得到司法机关的批准,司法机关公民的自由。
Or la réforme ne pourra avoir lieu sans une assise financière solide, garante de la stabilité et de la vitalité de l'Organisation.
不过,如果没有稳定的财政基础是不可能进行改革的,财政基础是联合国持稳定和具有活力的
。
Générations après générations ont mis leur espoir dans l'Organisation des Nations Unies, garante qu'une telle tragédie n'ait pas lieu une nouvelle fois.
后代人把希望寄于联合国,以便决不允许这种悲剧再次生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。