Sa constitution la prédispose à la maladie.
她这种体质很容易得。
Sa constitution la prédispose à la maladie.
她这种体质很容易得。
Au total, sur 7 776 enfants vaccinés, 57 ont été contaminés.
接种疫苗的7 766名婴儿中,共有57名得
;医务
员正对他们进行密切观察。
Les enfants, en particulier les fillettes, quittent l'école pour s'occuper de leurs parents malades.
孩子们、尤其是女孩不断辍学,以照顾其得的亲属。
Cette pauvre fille pourrait gagner une maladie a faire sa toilette chez elle par un temps pareil.
这种天气,可怜的孩子她自己的房里梳洗会得
的。
Au nombre de ceux-ci, hélas, il faut compter les malades qui ne savent pas qu'ils sont malades.
遗憾的是,其中有些已经得
而不自知。
Il faut empêcher cette discrimination répétée contre un grand nombre d'individus contaminés, malades ou touchés d'une façon ou d'une autre.
必须防止许多感染、得
、或受到影响的
因其它个
境遇而面对的反复的歧视。
Le Comité note avec préoccupation que le paludisme et la tuberculose sont en train de réapparaître dans l'État partie alors qu'ils régressent dans le monde entier.
委员会关切地注意到,尽管全世界范围疟疾
肺结核得
下降,这些疾
该缔约国正
重新抬头。
Les filles à qui il est refusé la possibilité d'avoir une éducation sont davantage exposées à la maladie, à la violence, aux abus et au trafic.
剥
教育机会的女童更容易得
,遭受暴力,受虐待
贩卖。
On estime que durant la pandémie, quelque 30 % des fonctionnaires des Nations Unies et des membres de leur famille tomberaient malades à un moment ou à un autre.
据估计,大流行
期间,约有30%的联合国工作
员及其家属会
某个时候得
。
La rareté de l'eau potable dans les villages favorise les maladies d'origine hydrique, comme en témoigne l'incidence élevée des maladies diarrhéiques et de la dysenterie dans de nombreux secteurs.
许多村庄得不到干净的饮水,结果,很多因饮水而得
,
许多地区,腹泻
痢疾的发
居高不下。
L'absentéisme, qu'il soit dû à la maladie, à la crainte de la contagion ou à la nécessité de soigner des membres de la famille, pourrait toucher jusqu'à 40 % des fonctionnaires.
无论是因为得、担心得
或照顾患
家属及子女,联合国工作
员缺勤
可达到40%。
Les armes de petit calibre, aisément disponibles, sont les plus fréquemment utilisées dans les conflits armés, et le sida, avec son taux élevé d'incidence, est la maladie la plus destructrice.
小型武器的容易获得使其成为武装冲突中用的最多
经常的武器;而艾滋
由于其居高不下的得
已成为最具破坏性的疾
。
Comme il s'agit souvent de jeunes, les ambassadeurs de la jeunesse jouent un rôle important dans la lutte contre ce fléau, tout comme l'UNICEF et ONUSIDA dont l'aide est vivement appréciée.
加勒比国家是非洲之后艾滋
毒携带者/艾滋
最多的地区,由于得
的
往往是青年,所以像联合国儿童基金会
联合国艾滋
规划署一样,青年大使能起重要的作用,
们高度赞赏这两个机构的援助。
En cas de maladie, de pénurie d'eau potable, de décès dans la famille, de perte de bétail ou de mauvaise récolte, voire même de catastrophe naturelle, on fait appel aux sorciers-guérisseurs de la communauté.
如果有得
,饮用水缺乏,家中有
死亡,牲畜死亡,或者作物歉收,或者甚至发生自然灾害,
们都会求助于当地的神医。
Sachant que cette maladie fait autant de victimes chez les filles que chez les garçons, il faut croire que les garçons sont mieux soignés que les filles pendant les années qui ont suivi la maladie.
b 由于患小儿麻痹症的男性女性
数均衡,可以解释为什么男性患者的生存
会高出很多的唯一原因,是他们
得
后的岁月中得到了较好的护理。
À titre d'exemple, on peut citer le cas d'Unilever Kenya, qui s'est engagé dans un programme incitant les entreprises à créer et à alimenter ensemble un fonds destiné aux employés qui tomberaient malades en période d'activité.
一个说明问题的实例中,肯尼亚Unilever已开始实施一项方案,使各公司共同确定
储存基金,用于
受雇期间得
的雇员。
Ils sont favorables aux soins apportés aux femmes qui souffrent de blessures ou de maladies causées par des avortements licites ou illicites, y compris les soins postérieurs à l'avortement, et ne font pas figurer ses soins parmi les services liés à l'avortement.
美国支持治疗合法
非法堕胎中受伤或得
的妇女,包括堕胎后的照顾,并不把此治疗视作与堕胎有关的服务。
En outre, elle ne peut pas être licenciée par son employeur pendant toute la période qu'elle prend à titre de congé de maternité ni pendant la période suivante de cinq semaines pendant laquelle elle pourrait être incapable de travailler sous l'effet d'une pathologie consécutive à l'accouchement.
此外,她休产假期间,或者
随后的5周由于因生孩子得
而不能工作期间,雇主不得予以解雇。
Le Gouvernement, les collectivités touchées, les professionnels de la santé et les personnels scientifiques et sanitaires travaillent de concert pour comprendre la cause de la maladie, empêcher sa propagation, prendre soin de ceux qui vivent avec cette maladie et s'occuper des groupes qui sont les plus à risque.
政府、受影响的社区,以及医疗、科学卫生界正
共同努力克服造成艾滋
的原因,防止扩散,照料艾滋
毒/艾滋
患者,并鼓励得
风险最高的群体参与。
Divers facteurs se conjuguent pour faire que les citadins pauvres les plus démunis ont encore moins que les autres accès aux soins de santé et à l'éducation et sont exposés plus que d'autres aux maladies, preuve de l'incapacité collective à faire face à l'urbanisation rapide et aux conséquences de la mondialisation.
许多因素结合起来使得越来越多的城市穷变成最穷的
,最得不到保健
教育、最容易得
,这表明
应对城市化速度加快
全球化后果方面遭到了集体失败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。