Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les considérations de pouvoir régissent les relations internationales depuis des millénaires.
几千年来对权势的谋划始终推动着国际关系。
Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.
根据《刑法典》22(3)条,出谋划策包括煽动。
Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.
此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间的设计出谋划策。
La Commission s'employait à dégager une théorie cohérente de la préparation et de l'exécution de l'assassinat.
至于该犯罪行为的谋划和施行,委员会正在努力确立统一推论。
Dans de nombreux cas, ce sont des tactiques de guerre délibérées et il faudrait les traiter comme telles.
在许多案例中,这些罪行是精心谋划的战争策略,而且应该如此加以对待。
Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.
应该挨家挨户进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。
En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.
此外,各个企业依靠专业人员出谋划策,并保护它们免受商业欺诈之害。
D'après le Gouvernement, Vitalmiro Gonçalves de Moura, qui a planifié le crime, était alors le seul encore en fuite.
据政府称,唯一在逃未逮捕归案的是实际谋划这起罪案的Vitalmiro Gonçalves de Moura。
La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.
公司主要业务是为企业出谋划策,提出可供企业经营发展的良策,供您选择。
Les travaux préparatoires indiqueront que l'expression “présence physique” s'entend comme la présence dans l'État de cadres et de services de direction importants.
备工作文件将表明,“实”字应当理解为指设在法域内的“有意义的谋划指挥和管理”。
Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.
反对新政权政策的人继续为干扰阿富汗的和平进程出谋划策。
Incriminer la conspiration dans la préparation ou l'exécution des actes de terrorisme en tant que crime qualifié, si ce n'est déjà le cas.
将共同谋划以筹备或实施恐怖行为定为犯罪行为,倘若还没有这样做的话。
Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.
秘书处欢迎为附带活动出谋划策,这些活动是十二届会议的一个成功特色。
J'espère qu'il y sont des amis d'amour et moi, la coentreprise de l'expérience de la passion, afin de planifier le chemin de la prospérité.
希望有共同爱好的朋友与我联系,共同体验创业的激情,谋划致富之路。
Existe-t-il une loi spéciale du droit judiciaire pénal qui s'applique uniquement aux personnes soupçonnées de participer à des actes terroristes ou de les planifier?
是否有只适于涉嫌参加恐怖行为或谋划恐怖行为的人的特别刑事诉讼法?
Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.
工会学习代表是一种新型工会代表,就工会会员的培训与学习需要为会员出谋划策。
L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.
建设和平委员会的一项重要作,是为大会和安全理事会出谋划策。
Dans le même esprit, le Gouvernement nigérian continuera de refuser de donner refuge à ceux qui financent, planifient, appuient ou commettent des actes de terrorisme.
尼日亚政府将一如继往,不为那些资助、谋划、支持或实施恐怖行为的人提供安全港。
La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.
贸发会议十分适合在区域协调方面为各国出谋划策,借鉴在区域货币和金融合作领域的成功经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。