有奖纠错
| 划词

Les considérations de pouvoir régissent les relations internationales depuis des millénaires.

几千年来对权势始终推动着国际关系。

评价该例句:好评差评指正

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,包括煽动。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.

美国应当坦白承认其政治暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'employait à dégager une théorie cohérente de la préparation et de l'exécution de l'assassinat.

至于该犯罪行为和施行,委员会正在努力确立统一推论。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, ce sont des tactiques de guerre délibérées et il faudrait les traiter comme telles.

在许多案例中,这些罪行是精心战争略,而且应该如此加以对待。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个企业依靠专业人员,并保护它们免受商业欺诈之害。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,

评价该例句:好评差评指正

D'après le Gouvernement, Vitalmiro Gonçalves de Moura, qui a planifié le crime, était alors le seul encore en fuite.

据政府称,唯一在逃未逮捕归案是实际这起罪案Vitalmiro Gonçalves de Moura。

评价该例句:好评差评指正

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为企业可供企业经营发展,供您选择利用。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux préparatoires indiqueront que l'expression “présence physique” s'entend comme la présence dans l'État de cadres et de services de direction importants.

准备工作文件将表明,“实”字应当理解为指在法域内“有意义指挥和管理”。

评价该例句:好评差评指正

Incriminer la conspiration dans la préparation ou l'exécution des actes de terrorisme en tant que crime qualifié, si ce n'est déjà le cas.

将共同以筹备或实施恐怖行为定为犯罪行为,倘若还没有这样做话。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动,这些活动是第十二届会议一个成功特色。

评价该例句:好评差评指正

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政人继续为干扰阿富汗和平进程

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'il y sont des amis d'amour et moi, la coentreprise de l'expérience de la passion, afin de planifier le chemin de la prospérité.

希望有共同爱好朋友与我联系,共同体验创业激情,致富之路。

评价该例句:好评差评指正

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

工会学习代表是一种新型工会代表,就工会会员培训与学习需要为会员

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il une loi spéciale du droit judiciaire pénal qui s'applique uniquement aux personnes soupçonnées de participer à des actes terroristes ou de les planifier?

是否有只适用于涉嫌参加恐怖行为或恐怖行为特别刑事诉讼法?

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées israéliennes stationnées dans cette partie du Liban auraient affirmé qu'il avait été arrêté au motif qu'il "préparait une opération militaire contre elles".

据说,以色列驻黎巴嫩南部武装部队声称,他“因一项袭击他们军事行动”而遭逮捕。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发会议十分适合在区域协调方面为各国,借鉴在区域货币和金融合作领域成功经验。

评价该例句:好评差评指正

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

和平委员会一项重要作用,是为大会和安全理事会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu ne me parles pas de celui qui l’a conseillé, dit Caderousse.

“你怎么不说那个给他出谋划策的人该受罚呢!”卡德鲁斯说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Deuxième point, on aurait pu ressentir un peu plus l'ambition de Napoléon, qui planifie les choses.

其次,我可以感受到拿破仑更多的野心和谋划

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Mais il a un dernier coup à jouer : reformer une brigade secrète de spadassins et d'espions, capables de manier le glaive aussi bien que la ruse.

但他还有最后一步要做:重新组建一支由剑客和间谍组成的秘密队伍,他既能打仗又能出谋划策。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il comprenait que, par sa conduite savante de la veille, il avait gâté toutes les belles apparences du jour précédent, et ne savait réellement à quel saint se vouer.

道,他昨天的精心谋划的举动已将前一天的美好形象破坏殆尽,他确实不道该求哪一位圣者了。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Au point où la civilisation est parvenue, l’exact est un élément nécessaire du splendide, et le sentiment artiste est non seulement servi, mais complété par l’organe scientifique ; le rêve doit calculer.

文化发展到这样一种程度,精确成了壮丽不可少的成分,科学手段不仅帮助而且充实了艺术的情感。梦想必须谋划

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Dans une contre-demande, l'actrice de 36 ans avait assuré avoir été diffamée par un ancien avocat de son ex-mari, qui avait qualifié ses accusations de violences conjugales de « coup monté » en avril 2020.

在反诉中,这位36岁的女演员声称自己遭到前夫曾用过的一名律师的诽谤,该律师在2020年4月称她的家庭暴力指控为 “蓄意谋划”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接