Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土的“非法侵占违背了古巴人民的意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会的权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒斯坦人民有朝一日能够恢复其被篡夺的权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和国的宪法机关的权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥夺的一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马斯篡夺巴勒斯坦合法政府的权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利用其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志的一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒斯坦人民将最终能够收回以色列夺取的领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡夺巴勒斯坦人民得到国际承认的合法权利,并且占领他们的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人的领土是不可接受的。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南的巴勒斯坦土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土的“非法侵占违背了古巴人民的意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会的权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒斯坦人民有朝一日能够恢复其被篡夺的权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波斯黑塞哥维那
斯普斯卡共
国的宪法机关的权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥夺的一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主组织哈马斯篡夺巴勒斯坦合法政府的权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治保护所谓的干涉权理论的产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利用其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国控制我国国家意志的一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒斯坦人民将最终能够收回以色列夺取的领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡夺巴勒斯坦人民得到国际承认的合法权利,并且占领他们的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力军事行动占领
侵占别人的领土是不可接受的。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南的巴勒斯坦土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土的“非法侵占违背了古巴人民的意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡安全理事会的权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选府篡
权力是选举的对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒斯坦人民有朝一日能够恢复其被篡的权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡了波斯尼亚和黑
那和斯普斯卡共和国的宪法机关的权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥的一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马斯篡巴勒斯坦合法
府的权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利用其职务的咨询地位篡各主管部的职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志的一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒斯坦人民将最终能够收回以色列取的领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡巴勒斯坦人民得到国际承认的合法权利,并且占领他们的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人的领土是不可接受的。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南的巴勒斯坦土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土
“非法侵占违背了古巴
意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒斯坦有朝一日能够恢复其被篡夺
权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和国宪法机关
权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥夺一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马斯篡夺巴勒斯坦合法政府权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利用其职务咨询地位篡夺各主管部
职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志
一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒斯坦将最终能够收回以色列夺取
领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有企图盗用
意愿,我们不承认那是安理会
意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列目
是要篡夺巴勒斯坦
得到国际承认
合法权利,并且占领他们
领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个知道,以武力和军事行动占领和侵占别
领土是不可接受
。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南巴勒斯坦土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太
定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产夺走,
文化遗产
摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土的“非法侵占违背了古巴人民的意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会的权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒斯坦人民有朝一日能够恢篡夺的权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和国的宪法机关的权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们剥夺的一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马斯篡夺巴勒斯坦合法政府的权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还视为利
职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志的一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒斯坦人民将最终能够收回以色列夺取的领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡夺巴勒斯坦人民得到国际承认的合法权利,并且占领他们的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人的领土是不可接受的。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南的巴勒斯坦土地攫取,
于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土的“非法侵
违背了古巴人民的意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会的权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴人民有朝一日能够恢复其被篡夺的权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波尼亚和黑塞哥维那和
普
卡共和国的宪法机关的权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥夺的一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马篡夺巴
合法政府的权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个来
单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利用其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志的一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴人民将最终能够收回以色列夺取的领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡夺巴人民得到国际承认的合法权利,并且
领他们的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动领和侵
别人的领土是不可接受的。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南的巴土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土的“非法侵占违背了古巴人民的意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会的权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
家,无论多么强大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒斯坦人民有朝一日能够恢复其被篡夺的权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和的宪法机关的权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥夺的一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马斯篡夺巴勒斯坦合法政府的权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利用其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我
和控制我
家意志的一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒斯坦人民将最终能够收回以色列夺取的领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡夺巴勒斯坦人民得到际承认的合法权利,并且占领他们的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人的领土是不可接受的。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南的巴勒斯坦土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土的“非法侵占违背了古巴人民的意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会的权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒斯坦人民有朝一日能够恢复其被篡夺的权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和国的宪法机关的权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥夺的一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马斯篡夺巴勒斯坦合法政府的权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利用其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志的一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒斯坦人民将最终能够收回以色列夺取的领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡夺巴勒斯坦人民得到国际承认的合法权利,并且占领他们的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人的领土是不可接受的。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南的巴勒斯坦土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族的财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土的“非法侵占违背了古巴人民的意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会的权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举的对立面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒坦人民有朝一日能够恢复其被篡夺的权
。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波尼亚和黑塞哥维那和
普
和国的宪法机关的权
。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥夺的一切权。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马篡夺巴勒
坦合法政府的权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为用其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志的一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒坦人民将最终能够收回以色列夺取的领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力的情况下,采取了主动,力求解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列的目的是要篡夺巴勒坦人民得到国际承认的合法权
,并且占领他们的领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人的领土是不可接受的。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南的巴勒坦土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les biens des minorités ont été usurpés, leur patrimoine culturel détruit.
少数民族财产被夺走,其文化遗产被摧毁。
Ce territoire, a-t-il indiqué, a été « usurpé illégalement contre la volonté du peuple cubain ».
古巴道,这块领土
“非法侵占违背了古巴人民
意愿。”
Ils ont aussi rappelé qu'ils n'avaient nullement l'intention d'usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité.
这些国家还重申,它们绝不想篡夺安全理事会权威。
Nul État, si puissant soit-il, ne peut usurper ce mandat.
任何国家,无论多么强大,都不能越俎代包。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举面。
Nous attendons avec impatience le jour où le peuple palestinien recouvrera ses droits usurpés.
我们期待着巴勒斯坦人民有朝一日能够恢复其被篡夺权利。
Il usurpe les droits des organes constitutionnels de la Bosnie-Herzégovine et de la Republika Srpska.
他篡夺了波斯尼亚和黑塞哥维那和斯普斯卡共和国宪法机关
权利。
Usurper les terres d'autrui et s'établir sur celles-ci ne peut être toléré au XXIe siècle.
纪决不允许占领中一个他人土地并在该土地上定居。
Nous voulons recouvrer nos droits usurpés.
我们希望重新获得我们被剥夺一切权利。
L'autorité du Gouvernement palestinien légitime a été usurpée par l'organisation terroriste Hamas dans la bande de Gaza.
在加沙,恐怖主义组织哈马斯篡夺巴勒斯坦合法政府权力。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
Il se servirait également de certains de ses conseillers pour usurper le rôle des ministères opérationnels.
主席还被视为利用其职务咨询地位篡夺各主管部
职能。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我国拒绝一切形式指手划脚,拒绝意在侮辱我国和控制我国国家意志
一切企图。
Nous avions espéré que le peuple palestinien serait enfin en mesure de recouvrer ses territoires usurpés par Israël.
我们曾希望巴勒斯坦人民将最终能够以色列夺取
领土。
Sans usurper les pouvoirs du Conseil de sécurité, l'Union africaine a pris l'initiative de résoudre certains de ces conflits.
非洲联盟(非盟)在没有篡夺安全理事会权力情况下,采取了主动,力
解决一些此类冲突。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
如果有人企图盗用人民意愿,我们不承认那是安理会
意愿。
Si le comité exécutif usurpe les pouvoirs législatifs et judiciaires, nous nous engageons alors sur la voie de la dictature.
如果那个执行委员会篡夺法和司法权,那我们就是在走向专制。
Son but est d'usurper les droits inaliénables et internationalement reconnus du peuple palestinien et de poursuivre l'occupation de ses territoires.
以色列目
是要篡夺巴勒斯坦人民得到国际承认
合法权利,并且占领他们
领土。
Chacun sait qu'il est inacceptable d'occuper et d'usurper par la force et par l'action militaire le territoire d'un autre peuple.
每个人知道,以武力和军事行动占领和侵占别人领土是不可接受
。
Des centaines de dunums de terre palestinienne ont été usurpés et utilisés pour la construction ou l'expansion de nombreuses colonies juives.
面积达数十万德南巴勒斯坦土地被攫取,用于建造或扩大众多犹太人定居点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。