法语助手
  • 关闭
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,拉
à la traîne 落面;被弃之不顾
rester à la traîne 落面;拖拖拉拉
pas d'outils à la traîne 没有件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 艘落小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着摆拖地连衣裙

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着拖地连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带着家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

那些咬住我脚踝毒蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王,王看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

些地区特别是非洲无疑落,尤其某些目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

些部长们指出,不得将任何国家抛弃面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

太长时间里,非洲直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们实现我们很多指标方面落了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆发展方面仍然是最

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们定不能落

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


laniste, Lanjuinais, lanlaire, Lannes, Lannoy, lanoline, lanostérol, lanse, lansfordite, Lanson,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,拉
à la traîne 落在面;被弃之不顾
rester à la traîne 落在面;拖拖拉拉
pas d'outils à la traîne 没有件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 艘落小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着摆拖地连衣裙

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue;retombe布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着拖地连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带着家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

那些咬住我脚踝毒蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落在面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王,王看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

些地区特别是非洲无疑落在了,尤其在某些目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

些部长们指出,不得将任何国家抛弃在面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

在太长时间里,非洲直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩在了面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们定不能落

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


laparoélytrotomie, laparogastroscopie, laparogastrostomie, laparogastrotomie, laparohépatotomie, laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie, laparoscope,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,
à la traîne 后面;被弃之不顾
rester à la traîne 后面;拖拖
pas d'outils à la traîne 没有一件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 一艘小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着一条后摆拖地连衣裙

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着一条后拖地连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带着一家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

那些咬住我脚踝毒蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚街区闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都后面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

但一些地区特别是非洲无疑后面,尤其某些目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

一些部长们指出,不得将任何国家抛弃后面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

太长时间里,非洲一直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们实现我们很多指标方面后了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆发展方面仍然是最

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩了后面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

走向富裕进程中,任何人都不应当伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖后,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

减轻气候变化努力中,任何国家都不能伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们一定不能后。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,拉
à la traîne 落在后面;被弃之不顾
rester à la traîne 落在后面;拖拖拉拉
pas d'outils à la traîne 没有一件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 一艘落后小船


2.(长)拖
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着一条后摆拖地

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着一条后拖地

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带着一家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

那些咬住我脚踝

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

年轻人夜晚在街区闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落在后面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围有一大密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

但一些地区特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某些目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

一些部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

在太长时间里,非洲一直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩在了后面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖后,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们一定不能落后。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,拉
à la traîne 落在后面;被弃之不顾
rester à la traîne 落在后面;拖拖拉拉
pas d'outils à la traîne 没有一件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 一艘落后小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着一条后摆拖地连衣裙

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着一条后拖地连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带着一家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

那些咬住我脚蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落在后面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

但一些地区特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某些目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

一些部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

在太长时间里,非洲一直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩在了后面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖后,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们一定不能落后。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,

用户正在搜索


larvicole, larviforme, larvikite, larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,
à la traîne 落在后面;被弃之不顾
rester à la traîne 落在后面;拖拖
pas d'outils à la traîne 没有一件是乱放
un bateau qui est à la traîne 一艘落后小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着一条后摆拖地连衣裙

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着一条后拖地连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

带着一家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

那些咬住我脚踝毒蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落在后面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看Meleagant!着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

但一些地区特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某些目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

一些部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

在太长时间里,非洲一直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩在了后面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖后,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了该做,我们一定不能落后。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,拉
à la traîne 落在后面;被弃之不顾
rester à la traîne 落在后面;拖拖拉拉
pas d'outils à la traîne 没有一件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 一艘落后小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着一条后摆拖连衣裙

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显,明确;bouge,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着一条后连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带着一家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

那些咬住我脚踝毒蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落在后面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

但一些区特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某些目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

一些部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

在太长时间里,非洲一直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩在了后面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖后,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们一定不能落后。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,拉
à la traîne 落在后面;被弃之不顾
rester à la traîne 落在后面;拖拖拉拉
pas d'outils à la traîne 没有一件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 一艘落后小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着一条后摆拖地连衣裙

法 语助 手
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着一条后拖地连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带着一家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

住我脚踝毒蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落在后面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围有一大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

但一地区特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

在太长时间里,非洲一直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩在了后面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖后,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们一定不能落后。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


lasque, lassalite, Lassalle, lassant, lassé, lassénite, lasser, lasserie, Lasserre, lassis,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是traîner变位形式


n. f.
1. 拖,拉
à la traîne 落在后面;被弃之不顾
rester à la traîne 落在后面;拖拖拉拉
pas d'outils à la traîne 没有件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 艘落后小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘穿着条后摆拖地连衣裙

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘穿着条后拖地连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带着家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

咬住我脚踝毒蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在街区闲逛

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落在后面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

地区特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

在太长时间里,非洲直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

最不发达国家和非洲却被甩在了后面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖后,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们定不能落后。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,
动词变位提示:traîne可能是动词traîner变位形式


n. f.
1. 拖,拉
à la traîne 落在后面;被弃之不顾
rester à la traîne 落在后面;拖拖拉拉
pas d'outils à la traîne 没有件工具是乱放
un bateau qui est à la traîne 艘落后小船


2.(长裙)拖裙
la mariée porte une robe à traîne 新娘条后摆拖地连衣裙

法 语助 手
近义词
queue,  traîneau,  chasse
同音、近音词
thrène,  traînent(变位),  traînes(变位)
联想词
allonge延长部分;ramasse选秀;reste其余,剩余;arrache硬;coincé搁浅;lâche松弛;longue,远;retombe瀑布;décidément明显地,明确地;bouge陋室,破屋,脏屋;laisse牵狗绳,牵狗皮带;

La mariée porte une robe à traîne.

新娘条后拖地连衣裙

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动回忆.

Dans ce drame, l'action se traîne.

这个戏情节紧凑

Il traîne avec lui toute sa famille.

他带家老小 。

Je traîne des serpents qui mordent mes souliers.

那些咬住我脚踝毒蛇。

Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.

几帮年轻人夜晚在

Tous les pays en développement sont à la traîne.

所有发展中国家都落在后面。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉王后,王后看起来很无助!我们快点过去!

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

周围大帮密友?好像不太容易接近你呀。

Mais certaines régions, notamment l'Afrique, sont indéniablement à la traîne.

些地特别是非洲无疑落在了后面,尤其在某些目标方面

Divers ministres ont appelé à ne laisser aucun pays à la traîne.

些部长们指出,不得将任何国家抛弃在后面。

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让人受不了。你既然决定要走,就走吧。

Pendant trop longtemps, l'Afrique est restée à la traîne en matière de développement.

在太长时间里,非洲直是发展死角

Nous sommes par conséquent à la traîne pour ce qui est de nombreuses cibles.

其结果是,我们在实现我们很多指标方面落后了。

Tout tendant à prouver que le continent africain reste à la traîne du développement.

所有迹象表明,非洲大陆在发展方面仍然是最落后

Mais les pays les moins avancés et l'Afrique sont restés à la traîne.

但最不发达国家和非洲却被甩在了后面。

Dans la course à la prospérité, personne ne devrait être laissé à la traîne.

在走向富裕进程中,任何人都不应当落伍。

Cette autonomie serait alors liée à une minorité d'intérêts si la vérification traîne.

因此,如果核查拖后,布干维尔自治就会由于少数利益集团而被阻碍。

Aucune nation ne doit rester à la traîne des efforts pour atténuer les changements climatiques.

在减轻气候变化努力中,任何国家都不能落伍。

Le Secrétaire général a fait sa part; nous ne devons pas rester à la traîne.

秘书长已经做了他该做,我们定不能落后。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîne 的法语例句

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie,

相似单词


trainance, traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur,