Avant de tirer,il faut régler le tir.
以前修正
偏差。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
以前修正
偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在
练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
攻者在
林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在还向空中开
。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻
。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力动并不局限于从加沙发
火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但在这个范围内,部
人员容易受到真
实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
击以前修正
击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守员敢守他
,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手
进行
击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但夜间,
茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们行进时还向空中开
。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京2007年发
反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是这个范围内,部队人员容易受到真
实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
击以前修正
击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行
击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
以前修正
偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行
练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨
倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还开
。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责以色列境内发
火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻
。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党蓝线另一边发
防
炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能点
大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手
进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者林弹雨
倒下
。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
夜间,
茨欣瓦利又开炮
。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们行进时还向空
开
。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常国家方案
期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员攻击
丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
是
这个范围内,部队人员容易受到真
实弹的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他射门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
手在进行射击练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林
雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生击该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发射箭
。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实
的攻击。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的箭
袭击。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止箭
攻击。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发射箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫击炮炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
以前修正
偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他门,估计以后这人就没消息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
手在进行
练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻
。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的箭弹袭
。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另一边发防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止箭弹攻
。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
以前修正
偏差。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要是守门员敢守他门,估计以后这人
息了。
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,是让队友能在点球大战时取胜”。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火手在进行
练习。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在林弹雨中倒下了。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Ils ont également procédé à des tirs en l'air.
他们在行进时还向空中开。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
后来又发生该建筑物的事件。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发反卫星武器被看作是一个警告。
Il nous revient donc de redresser le tir en mobilisant davantage les ressources nécessaires.
因此,我们必须动员更多必要的资源,更集中地关注这个方面。
On décide de généralement rectifier le tir après un examen du programme à mi-parcours.
重大修改通常在国家方案中期审查后予以决定。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向以色列境内发火箭弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始以来,已经有多位救护车志愿人员在攻中丧生。
Mais, à cette distance, les soldats peuvent être tués s'ils essuient des tirs réels.
但是在这个范围内,部队人员容易受到真实弹的攻
。
Toute forme de violence doit prendre fin, y compris les tirs de roquette sur Israël.
所有的暴力都必须停止,包括对以色列的火箭弹袭。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而有发生真主党向蓝线另一边发
防空炮弹的事件。
Le Secrétaire général met l'accent sur la nécessité de mettre fin aux tirs de roquettes.
秘书长强调指出,必须停止火箭弹攻。
Cette campagne de violence ne s'est pas limitée à des tirs de roquettes depuis Gaza.
“暴力行动并不局限于从加沙发火箭。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
一名以色列士兵被真主党的迫炮弹炸伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。