Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就让队友能在点球大战时取胜”。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击前修正射击偏差。
Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自动定时拍摄等功能。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在枪林弹雨中倒下了。
Les mousquetaires font des exercices de tir.
火枪手在进行射击练习。
Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.
但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。
Nous sommes toujours sans nouvelles du gardien qui a essayé de stopper ce tir.
要守门员敢守他射门,估这人就没消息了。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007发射反卫星武器被看作警告。
Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击的事件有所增加。
Ces tirs ont été revendiqués par l'aile militaire du Hamas.
哈马斯军事部门声称对此负责。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
L'Union européenne réitère également qu'elle condamne vigoureusement les tirs de roquettes contre Israël.
欧洲联盟也重申,我们强烈谴责向色列境内发射火箭弹。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另边发射防空炮弹的事件。
Le bâtiment a été par le suite visé par d'autres tirs.
来又发生枪击该建筑物的事件。
Les échanges de tirs se sont ensuite étendus tout au long de la Ligne bleue.
随沿全部蓝线展开了交火。
Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.
无法判断炮火的攻击方向和弹着点。
Ses tirs de mortier ont blessé un soldat israélien.
名色列士兵被真主党的迫击炮弹炸伤。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另侧发射实弹。
Plusieurs ambulanciers volontaires avaient péri sous des tirs depuis le début de la deuxième Intifada.
自第二次起义开始来,已经有多位救护车志愿人员在攻击中丧生。
Un tir de char a tué un militant du Hezbollah.
枚坦克炮弹炸死了名真主党激进分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fantastique tir du numéro 12 ! Incroyable!
好样的12号!真不可思议!
En tant que chef des armées, vous devez prendre connaissance du code de tir.
装部队最高司令,您必须知道发射密码。
J'espère qu'il va rectifier le tir avant la fin.
我希望他能在最后时刻纠正自己的错误。
T'en as tenu compte, t'as rectifié un peu le tir.
你已经考虑到了,你已经稍微纠正了一点。
Ça va se jouer sur le tir de Yuting Huang.
就看王雨婷的射击了。
Un tir extraordinaire qu'on appelle “le carreau” et c'est un mouvement assez complexe.
被称“carreau”的非凡击球,是一个相当复杂的动。
Faut-il riposter sur le champ en autorisant le tir d'ogives nucléaires ?
应该抽出核弹头反抗敌方阵营吗?
Il rata son tir et se leva pour ramasser le papier gras.
他没有瞄准,于是站起来,捡起油腻腻的玻璃纸。
Monsieur le comte est au tir ? demanda Morcerf à celui-ci.
“伯爵阁下在里面射击吗?”马尔塞夫说。
La thèse d'un tir accidentel commis par un jeune garçon sera aussi évoquée.
一名小男孩意外射死梵高的主张也会有人提及。
Grands sportifs, ils pratiquent lutte, natation, cheval, course, escrime, javelot, tir à l'arc.
他们极具运动精神,进行摔跤、游泳、骑马、跑步、击剑、投掷标枪、射箭。
Presque aussitôt, trois autres s'y précipitèrent et le tir de la mitraillette cessa.
另外三名警察几乎同时冲了进去,射击戛然停止。
Le tir de la pièce allait recommencer.
这门炮又要重新开始轰击。
Une bonne dizaine de combattants de l'OTT avaient été abattus dans les échanges de tirs.
有十几名三体战士被击毙。
À l'intérieur de la salle, on entendait une cacophonie de tirs et de cris.
里面的喧闹声和枪声响成一片。
Vous n'avez vu aucun des tirs que j'ai bloqués ?
“你们没看到我救球吗?”
Il l'entendit se déplacer vers la droite, à la recherche d'un angle de tir.
哈利能够听出她正移向右边,以便更清楚地瞄准自己。
Mais elle est contrainte d'organiser un tournoi de tir à l'arc pour choisir son nouvel époux.
但是,她被迫组织了一次射箭比赛,来选择她的新丈夫。
Attention, visée longue, parce que c'est là où le tir risque d'aller le plus loin possible.
小心,远距离瞄准,因是可能射得最远的地方。
Si le résultat est toujours nul après cette période supplémentaire, on procède aux tirs de barrage.
如果本节加时赛结束后,比分仍然持平,则应进行投篮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释