Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认的东海岸。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认的东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织的企图。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看到人们试图把安全与合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
我们必须阻止将决定强加给本大会的任何企图。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近束的会议并非是我们的第一次尝试。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
因此在康复和控制卖淫方面很难提出和执行有关建议并采取续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
我们支持调整和平进程方向的任何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词的企图感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策的行为。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,我们不能支持试图对所有形式的克隆一视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是一种新的尝试,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划的尝试。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行为者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方和解的努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认的东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织的企图。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看到们试图把安全与发展结合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
我们必须阻止将决定强加给本大会的任何企图。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军星期一挫败了一项预谋的携弹自
爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束的会议并非是我们的第一次尝试。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
因此和控制卖淫方面很难提出和执行有关建议并采取
续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
我们支持调整和平进程方向的任何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已地平面上隐约可见。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词的企图感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因,此前所有输入
造血的尝试均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策的行。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,我们不能支持试图对所有形式的克隆一视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是一种新的尝试,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
的确,10月17日看起来颇紧张,但这是一次进行规划的尝试。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨使双方和解的努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认的东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织的企图。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看到人们试图把安全与发展结合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
我们必须阻止将决定强加给本大会的任何企图。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束的会议并非是我们的第一次尝试。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
因此在康复和控制卖淫方面很难提出和执行有关建议并采取续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
我们支持调整和平进程方向的任何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词的企图感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策的行为。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,我们不能支持试图对所有形式的克隆一视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是一种新的尝试,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划的尝试。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行为者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方和解的努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织企图。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看到人们试图把安全与发展结合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
我们必须阻止将决定强加给本大会何企图。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军在星期一挫败了一项预谋携弹自杀爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束会议并非是我们
第一次尝试。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
因此在康复和控制卖淫方面很难提出和执行有关建议并采取续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
我们支持调整和平进程方何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词企图感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策行为。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,我们不能支持试图对所有形式克隆一视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是一种新尝试,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划
尝试。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行为者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方和解努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认的东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织的企。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看到人们试把安全与发展结合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
我们必须阻止将决定强加给本大会的任何企。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束的会议并非是我们的第一次尝试。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
因此在康复控制卖淫方面很难提
行有关建议并采取
续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
我们支持调整平进程方向的任何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都试提供假情报,错误情报
进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词的企感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝试均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策的行为。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,我们不能支持试对所有形式的克隆一视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是一种新的尝试,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划的尝试。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行为者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方解的努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
承认的东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织的企图。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看到人们图把安全与发展结合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
我们必须阻止将决定强加给本大会的任何企图。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束的会议并非是我们的第一次。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
此在康复和控制卖淫方面很难提出和执行有关建议并采取
续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
我们支持调整和平进程方向的任何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都图提供假情报,错误情报和进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词的企图感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
为,此前所有输入人造血的
均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非手段推行外交政策的行为。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,我们不能支持图对所有形式的克隆一视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是一种新的,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划的。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未行为者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方和解的努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝承认的东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本组织的企图。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看到人们图把安全与发展结合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
我们必须阻止将决定强加给本大会的任何企图。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军挫败了
项预谋的携弹自杀爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束的会议并非是我们的第尝
。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
因此康复和控制卖淫方面很难提出和执行有关建议并采取
续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
我们支持调整和平进程方向的任何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
整个达尔富尔冲突
间,各方都
图提供假情报,错误情报和进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已地平面上隐约可见。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商致”这
名词的企图感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策的行为。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,我们不能支持图对所有形式的克隆
视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是种新的尝
,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是进行规划的尝
。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行为者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨使双方和解的努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝承认的东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
反对削弱本组织的企图。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
高兴地看到人
图把安全与发展结合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
必须阻止将决定强加给本大会的任何企图。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束的会议并非是的第一次尝
。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
因此在康复和控制卖淫方面很难提出和执行有关建议并采取续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
持调整和平进程方向的任何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都图提供假情报,错误情报和进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词的企图感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血的尝均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策的行为。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,不能
持
图对所有形式的克隆一视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是一种新的尝,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
的确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划的尝。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行为者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方和解的努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.
尝试承认东海岸。
Nous nous élevons contre toute tentative visant à affaiblir l'Organisation.
我们反对削弱本企图。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看到人们试图把安全与发展结合起来。
Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.
我们必须阻止将决定强加给本大会任何企图。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
以色列国防军在星期一挫败了一项预谋携弹自杀爆炸行动。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近结束会议并非是我们
第一次尝试。
Cela rend les tentatives pour contrôler la prostitution beaucoup plus difficiles à appliquer.
因此在康复和控制卖淫方面很难提出和执行有关建议并采取续行动。
Nous appuyons toute tentative et tout effort visant à réorienter le processus de paix.
我们支持调整和平进程方向任何倡议或努力。
Il s'accompagne de tentatives systématiques de désinformation, d'informations mensongères et de propagande.
在整个达尔富尔冲突期间,各方都试图提供假情报,错误情报和进行宣传。
À présent, l'horizon s'est sensiblement éclairci, malgré des tentatives désespérées de gangs irréductibles.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
La délégation sud-africaine s'étonne des tentatives faites pour réinterpréter le mot « consensus ».
南非代表团对重新解释“协商一致”这一名词企图感到惊讶。
Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.
因为,此前所有输入人造血尝试均以失败告终。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策行为。
Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.
然而,我们不能支持试图对所有形式克隆一视同仁。
Il s'agit là d'une nouvelle tentative, et le Secrétariat sera ouvert à toute nouvelle suggestion.
这是一种新尝试,秘书处将听取其他建议。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划
尝试。
Le gouverneur autorise la tentative.
总督批准了这个计划。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行为者也将受到处罚。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方和解努力持续到9月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。