有奖纠错
| 划词

Jusqu’à présent, toutes les tentatives de transfusion de sang artificiel s’étaient soldées par des échecs.

因为,此前所有输入人造血均以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Tentative pour reconnaître la côte vers l'est.

承认东海岸。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.

人类工作,就是缓解这对矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银行打电话给爱丽舍宫进行核查,从而使得诈骗企图没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.

任何破坏北京奥运会企图将注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Il n’a droit qu’a une seule tentative pour lire la formule magique.

他没有独自阅读魔法咒语能力。

评价该例句:好评差评指正

Je vous déconseille de faire cette tentative.

我劝你还是不要做这样

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ces tentatives semblent manquer de fédéralisme international.

然而这些似乎缺少国际同盟。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.

不然,建立安全所有企图都将是徒劳

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative d'introduction clandestine d'armes n'a été signalée.

没有任何关于海上武器走私报告。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc devenu la cible de tentatives d'assassinat.

因此,他成为了暗杀袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tentatives de coopération régionale ont été faites par le passé.

历史上曾有过数次开展这种区域合作努力

评价该例句:好评差评指正

Malgré les tentatives faites récemment pour renforcer cette dimension, cela demeure un point faible.

虽然最近曾努力加强性别层面,但这一问题仍是一个薄

评价该例句:好评差评指正

Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.

最近结束会议并非是我们第一次

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu quelques attaques-suicides et quelques tentatives de harcèlement.

发生了一些自杀式袭击以及小规模骚扰事件。

评价该例句:好评差评指正

Six tentatives d'exploitation ont été signalées à la police.

针对此种剥削行为已有六次向警方报案

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显阻碍提出这些问题情况,则要怀疑其动机。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, même cette tentative, si modeste soit-elle, n'a pu recueillir un consensus.

遗憾是,就连在这一有限努力上,我们也没有达成共识。

评价该例句:好评差评指正

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何在国际一级把习惯法订为法律将会是矫揉造作

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les tentatives d'intégration ont été plus ou moins réussies.

迄今,将两者结合起来经验各不相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Les gens se respectent beaucoup plus dans ces tentatives de définition d'un style très personnel.

们在定义非常性化的风格更加尊重彼此。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En outre, la tentative de suicide de l’adolescent est fréquemment suive de récidive.

此外,青少年的自杀未遂行为通常会重复发生。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ce n'est pas la première tentative de ce genre.

这并不是这类别里面的第

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il réussit à entrer à sa troisième tentative la même année.

同年第三次成功了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

On compte aujourd'hui 600 000 tentatives de phishing par semaine en France.

现在法国每周有60万次钓鱼式攻击的尝

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Une tentative de connexion à mon compte mail.

登陆我的电子邮件账户。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Mais cette tentative n'est pas de nature à le décourager.

但是这次没让灰心。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis, l'année suivante, un nouveau texte, tentative de description d'un dîner de tête à Paris.

然后,第二年,的文本,描述在巴黎举行的次高级晚宴。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis sa tentative de suicide, Cottard n'avait plus reçu aucune visite.

从柯塔尔自杀未遂那天起,就没有再接待过任何

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis lors, la criminelle tentative ne se reproduisit plus.

从那以后,这样的犯罪行为再也没发生过。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Chaque erreur est une tentative, pas une erreur, une tentative et ça c'est bien.

错误都是次尝,而不是错误,次尝,这很好。

评价该例句:好评差评指正
历史

D'ailleurs, les premières tentatives ne donnent rien.

此外,最初的无所获。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

En cas de tentative d’évasion, la peine de mort lui sera appliquée.

倘有越逃不轨,对其定处死刑。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ultime tentative avec la bûche de chèvre que vous l'aurez anticipez.

最后将切山羊木柴干酪,你们会预料到将会发生什么事的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救船只的都以失败告终。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant des mois, toutes les tentatives pour débloquer l'Endurance échouent.

数月来,所有图解救耐力号的都失败了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au rayon des tentatives originales citons le Britannique Dominic Bruce.

在最初的方法中,我们可以提到英国的多米尼克·布鲁斯。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En mai 2009, Ran a atteint le sommet de l'Everest lors de sa troisième tentative.

2009年5月,Ran在第三次成功登顶珠穆朗玛峰

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La tentative de Cyrus Smith devait réussir.

赛勒斯-史密斯的探索可以成功了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Plusieurs tentatives ont été entreprises pour retrouver le vaisseau.

们多次定位船只。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接