法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 黏性, 黏滞性
ténacité du gluten面筋黏性

2. (金属)韧性;韧度, 抗断强度

3. 持久性
ténacité d'une odeur一种气味持久性

4. 〈转义〉顽固性, 难以根除性
ténacité d'un souvenir一段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧 法 语 助 手
近义词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
反义词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持懈,坚韧;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐力;courage勇敢,勇气;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;audace大胆,勇敢,果敢;habileté灵巧,机灵;générosité慷慨,大方;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧取得成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

因为黎巴嫩人民坚定移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

巴拿马赞扬哥伦比亚政府和人民懈努力和勇气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾在战争中被毁村落得到重建,人民恢复正常生活良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本机构毅力和它代表原则。

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

必须处理并一致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定决心也极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会必须继续做懈努力,打击恐怖主义。

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志和执着,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

对巴勒斯坦人民决心和毅力肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果敢和坚持懈地努力完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产生了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先生致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全理事会赞扬马迪巴坚定移、毫动摇地致力于布隆迪政治和解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人和管理阶层毅力和决心。

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下生活妇女展现了巨大毅力、坚强和致力于法治与性别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

反恐怖主义斗争涉及我们大家,必须坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,
n.f.
1. 黏性, 黏滞性
ténacité du gluten面筋黏性

2. (金属)韧性;韧度, 抗断强度

3. 持久性
ténacité d'une odeur一种气味持久性

4. 〈转义〉顽固性, 难以根除性
ténacité d'un souvenir一段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧不拔 法 语 助 手
近义词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
反义词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐力;courage勇敢,勇气;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;audace大胆,勇敢,果敢;habileté灵巧,机灵;générosité慷慨,大方;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧不拔成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

因为黎巴嫩人民坚定不移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

巴拿马赞扬哥伦比亚政府和人民不懈努力和勇气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾在战争中被毁村落到重建,人民恢复正常生活良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本机构毅力和代表原则。

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

必须处理并一致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定不移决心也极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会必须继续做出不懈努力,打击恐怖主义。

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志和执着,我们以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

对巴勒斯坦人民决心和毅力肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果敢和坚持不懈地努力完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧不拔精神为他赢了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产生了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先生致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全理事会赞扬马迪巴坚定不移、毫不动摇地致力于布隆迪政治和解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人和管理阶层毅力和决心。

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下生活妇女展现出了巨大毅力、坚强和致力于法治与性别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

反恐怖主义斗争涉及我们大家,必须坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,
n.f.
1. 黏性, 黏滞性
ténacité du gluten面筋黏性

2. (金属)韧性;韧度, 抗断强度

3. 持久性
ténacité d'une odeur一种气味持久性

4. 〈转〉顽固性, 难以根除性
ténacité d'un souvenir一段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧不拔 法 语 助 手
词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐力;courage勇敢,勇气;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;audace大胆,勇敢,果敢;habileté灵巧,机灵;générosité慷慨,大方;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧不拔是取得成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

撤出是因为黎巴嫩人民坚定不移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

巴拿马赞扬哥伦比亚政府和人民不懈努力和勇气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾在战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正常生活良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本机构毅力和它代表原则。

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

并一致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定不移决心也是极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会必继续做出不懈努力,打击恐怖主

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志和执着,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

这是对巴勒斯坦人民决心和毅力肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果敢和坚持不懈地努力完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要是“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产生了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先生致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全事会赞扬马迪巴坚定不移、毫不动摇地致力于布隆迪政治和解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人和管阶层毅力和决心。

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下生活妇女展现出了巨大毅力、坚强和致力于法治与性别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

恐怖主斗争涉及我们大家,必坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,
n.f.
1. 黏性, 黏滞性
ténacité du gluten面筋黏性

2. (金属)韧性;韧度, 抗断强度

3. 持久性
ténacité d'une odeur一种气味持久性

4. 〈转义〉顽固性, 难以根除性
ténacité d'un souvenir一段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧不拔 法 语 助 手
近义词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
反义词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐力;courage气;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;audace大胆,,果;habileté灵巧,机灵;générosité慷慨,大方;bravoure,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧不拔是取得成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

撤出是因为黎嫩人民坚定不移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

赞扬哥伦比亚政府和人民不懈努力和气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾在战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正常生活良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本机构毅力和它代表原则。

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

必须处理并一致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定不移决心也是极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会必须继续做出不懈努力,打击恐怖主义。

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志和执着,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

这是对勒斯坦人民决心和毅力肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果和坚持不懈地努力完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要是“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产生了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先生致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全理事会赞扬坚定不移、毫不动摇地致力于布隆迪政治和解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人和管理阶层毅力和决心。

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下生活妇女展现出了巨大毅力、坚强和致力于法治与性别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

反恐怖主义斗争涉及我们大家,必须坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,
n.f.
1. 黏性, 黏滞性
ténacité du gluten面筋黏性

2. (金属)韧性;韧度, 抗断强度

3. 持久性
ténacité d'une odeur一种气味持久性

4. 〈转义〉顽固性, 难以根除性
ténacité d'un souvenir一段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧不拔 法 语 助 手
近义词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
反义词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐;courage敢,气;ingéniosité发明创造性,灵;audace大胆,敢,果敢;habileté灵;générosité慷慨,大方;bravoure敢,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧不拔是取得成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

撤出是因为黎巴嫩人民坚定不移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

巴拿马赞扬哥伦比亚政府人民不懈努气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾在战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正常生活良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本它代表原则。

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

必须处理并一致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定不移决心也是极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会必须继续做出不懈努,打击恐怖主义。

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志执着,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

这是对巴勒斯坦人民决心肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果敢坚持不懈地努完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要是“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产生了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先生致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全理事会赞扬马迪巴坚定不移、毫不动摇地致于布隆迪政治解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人管理阶层决心。

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下生活妇女展现出了巨大坚强于法治与性别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

反恐怖主义斗争涉及我们大家,必须坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,
n.f.
1. 黏, 黏滞
ténacité du gluten面筋

2. (金属)韧;韧度, 抗断强度

3. 持久
ténacité d'une odeur一种气味持久

4. 〈转义〉顽固, 难以
ténacité d'un souvenir一段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧不拔 法 语 助 手
近义词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
反义词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐力;courage勇敢,勇气;ingéniosité发明创造,灵巧,机智;audace大胆,勇敢,果敢;habileté灵巧,机灵;générosité慷慨,大方;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧不拔是取得成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

撤出是因为黎巴嫩人民坚定不移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

巴拿马赞扬哥伦比亚政府和人民不懈努力和勇气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾在战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正常生活良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本机构毅力和它代表原则。

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

必须处理并一致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定不移是极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会必须继续做出不懈努力,打击恐怖主义。

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志和执着,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

这是对巴勒斯坦人民和毅力肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果敢和坚持不懈地努力完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要是“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产生了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

要向以坚韧和远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先生致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全理事会赞扬马迪巴坚定不移、毫不动摇地致力于布隆迪政治和解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人和管理阶层毅力和

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下生活妇女展现出了巨大毅力、坚强和致力于法治与别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

反恐怖主义斗争涉及我们大家,必须坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,
n.f.
1. 黏性, 黏滞性
ténacité du gluten面筋黏性

2. (金属)韧性;韧度, 抗断强度

3. 持久性
ténacité d'une odeur一种气味持久性

4. 〈转义〉顽固性, 难以根除性
ténacité d'un souvenir一段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧 法 语 助 手
近义词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
反义词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持懈,坚韧;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐力;courage勇敢,勇气;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;audace大胆,勇敢,果敢;habileté灵巧,机灵;générosité慷慨,大方;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧取得成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

因为黎巴嫩人民坚定移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

巴拿马赞扬哥伦比亚政府和人民懈努力和勇气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾在战争中被毁村落得到重建,人民恢复正常生活良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本机构毅力和它代表原则。

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

必须处理并一致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定决心也极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会必须继续做懈努力,打击恐怖主义。

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志和执着,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

对巴勒斯坦人民决心和毅力肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果敢和坚持懈地努力完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产生了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先生致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全理事会赞扬马迪巴坚定移、毫动摇地致力于布隆迪政治和解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人和管理阶层毅力和决心。

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下生活妇女展现了巨大毅力、坚强和致力于法治与性别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

反恐怖主义斗争涉及我们大家,必须坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,
n.f.
1. 黏, 黏滞
ténacité du gluten面筋

2. (金属)韧;韧度, 抗断强度

3. 持
ténacité d'une odeur种气味

4. 〈转义〉顽固, 难以根除
ténacité d'un souvenir段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧不拔 法 语 助 手
近义词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
反义词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐力;courage勇敢,勇气;ingéniosité发明创造,灵巧,机智;audace大胆,勇敢,果敢;habileté灵巧,机灵;générosité慷慨,大方;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧不拔是取得成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

撤出是因为黎巴嫩人民坚定不移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

巴拿马赞扬哥伦比亚政府和人民不懈努力和勇气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

座曾在战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正常生活良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本机构毅力和它代表原则。

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

处理并致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定不移决心也是极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会必做出不懈努力,打击恐怖主义。

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志和执着,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

这是对巴勒斯坦人民决心和毅力肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果敢和坚持不懈地努力完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要是“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产生了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先生致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全理事会赞扬马迪巴坚定不移、毫不动摇地致力于布隆迪政治和解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人和管理阶层毅力和决心。

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下生活妇女展现出了巨大毅力、坚强和致力于法治与别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

反恐怖主义斗争涉及我们大家,必坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,
n.f.
1. 黏性, 黏滞性
ténacité du gluten面筋黏性

2. (金属)韧性;韧度, 抗断强度

3. 持久性
ténacité d'une odeur一种气味持久性

4. 〈转〉顽固性, 难以根除性
ténacité d'un souvenir一段往事深刻难忘

5. 固执;顽强, 坚韧不拔 法 语 助 手
词:
acharnement,  assiduité,  caractère,  détermination,  entêtement,  fermeté,  obstination,  opiniâtreté,  patience,  persévérance,  volonté,  insistance,  résistance,  résolution,  solidité
词:
caprice,  fragilité,  fugacité,  versatilité
联想词
persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;détermination确定,测定,限定;obstination固执,顽固;constance忠贞,坚贞;patience忍耐,忍耐力;courage勇敢,勇气;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;audace大胆,勇敢,果敢;habileté灵巧,机灵;générosité慷慨,大方;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;

La ténacité est la clé du succès.

坚韧不拔是取得成功关键。

Il s'est retiré en raison de la ténacité du peuple libanais.

撤出是因为黎巴嫩人民坚定不移。

Le Panama a salué la ténacité et le courage du Gouvernement et du peuple colombiens.

巴拿马赞扬哥伦比亚政府和人民不懈努力和勇气。

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾在战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正常良好征兆。

Cet anniversaire symbolise la ténacité de l'institution et les principes qu'elle incarne.

这个周年象征着本机构毅力和它代表

Il faut s'atteler impérativement à ces trois domaines avec ténacité.

处理并一致进行所有三个领域工作。

La ténacité et la détermination des États membres sont d'importance vitale.

会员国坚定不移决心也是极端重要

J'estime que la communauté internationale doit poursuivre avec ténacité ses efforts de lutte contre le terrorisme.

我相信,国际社会继续做出不懈努力,打击恐怖主

Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.

有她意志和执着,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。

C'est un hommage à la détermination et à la ténacité du peuple palestinien.

这是对巴勒斯坦人民决心和毅力肯定。

La persévérance et la ténacité avec lesquelles il a accompli sa tâche doivent être saluées.

我们欢迎他果敢和坚持不懈地努力完成他任务。

Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».

今天所需要是“大胆、持之以恒实验”。

Vous avez pris les mesures qui s'imposent et votre ténacité force l'admiration et sert d'exemple.

他坚韧不拔精神为他赢得了钦佩,并且堪称楷模。

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神

Sa ténacité a porté ses fruits.

该国坚韧精神产了结果。

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求这些崇高目标秘书长科菲·安南先致敬。

Le Conseil rend hommage à Madiba pour sa ténacité et son attachement indéfectible à la réconciliation politique au Burundi.

安全理事会赞扬马迪巴坚定不移、毫不动摇地致力于布隆迪政治和解。

La mise en oeuvre du NEPAD mettra à l'épreuve la ténacité et la détermination des dirigeants et gestionnaires africains.

执行新伙伴关系将证明非洲领导人和管理阶层毅力和决心。

Dans les régions touchées par des conflits, les femmes font preuve d'une détermination, d'une ténacité et d'une volonté inouïes.

在受冲突影响环境下妇女展现出了巨大毅力、坚强和致力于法治与性别公正意志。

La lutte contre le terrorisme nous concerne tous et doit être poursuivie avec fermeté et ténacité.

反恐怖主斗争涉及我们大家,坚定顽强地进行这场斗争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténacité 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler,