La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代保每次航行额外保
费为14,370美
。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代保每次航行额外保
费为14,370美
。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.赔
为船舶和机械保
支付的附加保
费1,741,000美
。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额外工资和保费引起的费用1,000,000美
。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin,为了进口其金矿所需设备项目而增加支付了758美
的保
费。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司的附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为保公司提高保
费而增加了费用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油保费上涨的索赔49,724美
。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额外保费数额为795,199美
,其中运送原油的船舶的额外保
费539,623美
,运送产品的船舶的额外保
费255,576美
。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就增加的保费不予赔
。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.,
伊拉克入侵和占领科威特发生后,保
公司对
海湾的所有航行实行船舶和机械追加保
费。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克和科威特)之间发生战事,NITC须支付额外的保费。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC的额外保费已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离科威特,因此以此理由增加保费是没有根据的。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据和船东的有关租约支付额外的战争保
费。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中的每一个国家都及时、无条件地缴纳了额外会费,其比率相当于欧洲联盟世界国产总值中所占份额的四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于增加的保费,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交的证据和解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供的证据,对于索赔额无法按与当时已有的产量相关的保费和与增加的产量相关的增加的保
费加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟的海外电话费、额外的通讯开支和增加的保费提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付额外工资和保费,以维持油轮所需的工作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额的其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量的运输相关的增加的保费才是原则上应予赔
的。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请,但Luberef 没有提供额外保
费的付款证明或伊拉克入侵和占领科威特之前支付的通常保
费率的额外证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
运替代保
每
额外保
费为14,370美元。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶和机械保支付的附加保
费1,741,000美元。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额外工资和保费引起的费用1,000,000美元。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而增加支付了758美元的保费。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司的附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为保公司提高保
费而增加了费用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油保费上涨的索赔49,724美元。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额外保费数额为795,199美元,其中运送原油的船舶的额外保
费539,623美元,运送产品的船舶的额外保
费255,576美元。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就增加的保费不予赔偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵和占特发生后,保
公司对在海湾的所有
实
船舶和机械追加保
费。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克和特)之间发生战事,NITC须支付额外的保
费。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC的额外保费已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离特,因此以此理由增加保
费是没有根据的。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据和船东的有关租约支付额外的战争保
费。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中的每一个国家都及时、无条件地缴纳了额外会费,其比率相当于欧洲联盟在世界国产总值中所占份额的四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于增加的保费,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交的证据和解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供的证据,对于索赔额无法按与当时已有的产量相关的保费和与增加的产量相关的增加的保
费加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟的海外电话费、额外的通讯开支和增加的保费提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵特,公司只得支付额外工资和保
费,以维持油轮所需的工作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额的其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量的运输相关的增加的保费才是原则上应予赔偿的。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额外保费的付款证明或伊拉克入侵和占
特之前支付的通常保
费率的额外证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代每次航行额
费为14,370美元。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶机械
支付的附加
费1,741,000美元。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额费引起的费用1,000,000美元。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而增加支付了758美元的费。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司的附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为公司提高
费而增加了费用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油费上涨的索赔49,724美元。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额费数额为795,199美元,其中运送原油的船舶的额
费539,623美元,运送产品的船舶的额
费255,576美元。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就增加的费不予赔偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵占领科威特发生后,
公司对在海湾的所有航行实行船舶
机械追加
费。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克科威特)之间发生战事,NITC须支付额
的
费。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC的额费已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离科威特,因此以此理由增加费是没有根据的。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据船东的有关租约支付额
的战争
费。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中的每一个国家都及时、无条件地缴纳了额会费,其比率相当于欧洲联盟在世界国产总值中所占份额的四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于增加的费,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交的证据
解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供的证据,对于索赔额无法按与当时已有的产量相关的费
与增加的产量相关的增加的
费加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟的海电话费、额
的通讯开支
增加的
费提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付额费,以维持油轮所需的
作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额的其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量的运输相关的增加的费才是原则上应予赔偿的。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额费的付款证明或伊拉克入侵
占领科威特之前支付的通常
费率的额
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代每次航行额外
费为14,370美元。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶和支付
附
费1,741,000美元。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额外工资和费引起
费用1,000,000美元。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而支付了758美元
费。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为
公司提高
费而
了费用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油费上涨
索赔49,724美元。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额外费数额为795,199美元,其中运送原油
船舶
额外
费539,623美元,运送产品
船舶
额外
费255,576美元。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就费不予赔偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵和占领科威特发生后,公司对在海湾
所有航行实行船舶和
追
费。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约修正规定,如具体列出
国家(包括伊拉克和科威特)之间发生战事,NITC须支付额外
费。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC额外
费已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef地理位置远离科威特,因此以此理由
费是没有根据
。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据和船东有关租约支付额外
战争
费。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中每一个国家都及时、无条件地缴纳了额外会费,其比率相当于欧洲联盟在世界国产总值中所占份额
四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于费,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交
证据和解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供证据,对于索赔额无法按与当时已有
产量相关
费和与
产量相关
费
以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟海外电话费、额外
通讯开支和
费提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付额外工资和费,以维持油轮所需
工作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量
运输相关
费才是原则上应予赔偿
。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额外费
付款证明或伊拉克入侵和占领科威特之前支付
通常
费率
额外证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代保每次航行额外保
费为14,370美
。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求偿为船舶和机械保
的附加保
费1,741,000美
。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索额外工资和保
费引起的费用1,000,000美
。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而增加了758美
的保
费。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司的附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为保公司提高保
费而增加了费用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油保费上涨的索
49,724美
。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额外保费数额为795,199美
,其中运送原油的船舶的额外保
费539,623美
,运送产品的船舶的额外保
费255,576美
。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
Luberef 无法证实索
额,小组建议就增加的保
费不予
偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵和占领科威特发生后,保公司对在海湾的所有航行实行船舶和机械追加保
费。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克和科威特)之间发生战事,NITC须额外的保
费。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC的额外保费已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离科威特,因此以此理增加保
费是没有根据的。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据和船东的有关租约额外的战争
保
费。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中的每一个国家都及时、无条件地缴纳了额外会费,其比率相当欧洲联盟在世界国产总值中所占份额的四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关增加的保
费,伊拉克声称,为了证实这项索
内容而提交的证据和解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供的证据,对索
额无法按与当时已有的产量相关的保
费和与增加的产量相关的增加的保
费加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟的海外电话费、额外的通讯开和增加的保
费提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,伊拉克入侵科威特,公司只得
额外工资和保
费,以维持油轮所需的工作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关索
额的其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量的运输相关的增加的保
费才是原则上应予
偿的。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额外保费的
款证明或伊拉克入侵和占领科威特之前
的通常保
费率的额外证明。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代保每次航行额外保
为14,370美元。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶和机械保支付
附加保
1,741,000美元。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额外工资和保引起
1,000,000美元。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而增加支付了758美元保
。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为保
公司提高保
而增加了
。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油保上涨
索赔49,724美元。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额外保数额为795,199美元,其中运
原油
船舶
额外保
539,623美元,运
船舶
额外保
255,576美元。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就增加保
不予赔偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵和占领科威特发生后,保公司对在海湾
所有航行实行船舶和机械追加保
。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约修正规定,如具体列出
国家(包括伊拉克和科威特)之间发生战事,NITC须支付额外
保
。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC额外保
已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef地理位置远离科威特,因此以此理由增加保
是没有根据
。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据和船东有关租约支付额外
战争
保
。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中每一个国家都及时、无条件地缴纳了额外会
,其比率相当于欧洲联盟在世界国
总值中所占份额
四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于增加保
,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交
证据和解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供证据,对于索赔额无法按与当时已有
量相关
保
和与增加
量相关
增加
保
加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟海外电话
、额外
通讯开支和增加
保
提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付额外工资和保,以维持油轮所需
工作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有
量
运输相关
增加
保
才是原则上应予赔偿
。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额外保付款证明或伊拉克入侵和占领科威特之前支付
通常保
率
额外证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代每次航行额
费为14,370美元。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶机械
支付的附加
费1,741,000美元。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额工资
费引起的费用1,000,000美元。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而增加支付了758美元的费。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司的附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为公司提高
费而增加了费用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油费上涨的索赔49,724美元。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额费数额为795,199美元,其中运送原油的船舶的额
费539,623美元,运送产品的船舶的额
费255,576美元。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就增加的费不予赔偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克占领科威特发生后,
公司对在海湾的所有航行实行船舶
机械追加
费。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克科威特)之间发生战事,NITC须支付额
的
费。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC的额费已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离科威特,因此以此理由增加费是没有根据的。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据船东的有关租约支付额
的战争
费。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中的每一个国家都及时、无条件地缴纳了额会费,其比率相当于欧洲联盟在世界国产总值中所占份额的四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于增加的费,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交的证据
解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供的证据,对于索赔额无法按与当时已有的产量相关的费
与增加的产量相关的增加的
费加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟的海电话费、额
的通讯开支
增加的
费提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克科威特,公司只得支付额
工资
费,以维持油轮所需的工作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额的其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量的运输相关的增加的费才是原则上应予赔偿的。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额费的付款证明或伊拉克
占领科威特之前支付的通常
费率的额
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代每次航行额
费为14,370美元。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶机械
支付的附加
费1,741,000美元。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额费引起的费用1,000,000美元。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而增加支付了758美元的费。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司的附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为公司提高
费而增加了费用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油费上涨的索赔49,724美元。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额费数额为795,199美元,其中运送原油的船舶的额
费539,623美元,运送产品的船舶的额
费255,576美元。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就增加的费不予赔偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵占领科威特发生后,
公司对在海湾的所有航行实行船舶
机械追加
费。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约的修正规定,如具体列出的国家(包括伊拉克科威特)之间发生战事,NITC须支付额
的
费。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC的额费已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef的地理位置远离科威特,因此以此理由增加费是没有根据的。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据船东的有关租约支付额
的战争
费。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中的每一个国家都及时、无条件地缴纳了额会费,其比率相当于欧洲联盟在世界国产总值中所占份额的四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于增加的费,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交的证据
解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供的证据,对于索赔额无法按与当时已有的产量相关的费
与增加的产量相关的增加的
费加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟的海电话费、额
的通讯开支
增加的
费提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付额费,以维持油轮所需的
作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额的其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量的运输相关的增加的费才是原则上应予赔偿的。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额费的付款证明或伊拉克入侵
占领科威特之前支付的通常
费率的额
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代每次航行额外
为14,370美
。
Elle réclame USD 1 741 000 au titre de surprimes d'assurance corps de navire et machines.
Chevron U.S.A.要求赔偿为船舶和机械支付
附加
1,741,000美
。
L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额外工资和引起
用1,000,000美
。
Petromin affirme avoir dû acquitter une surprime d'assurance de USD 758 concernant l'importation de biens d'équipement nécessaires à sa mine.
Petromin说,为了进口其金矿所需设备项目而增加支付了758美。
Les surprimes ont été payées par une filiale de Saudi Aramco exploitant des navires-citernes, la Vela International Marine Limited («Vela»).
沙特石油公司附属油轮营运公司Vela International Marine Limited(“Vela”)因为
公司提高
而增加了
用。
La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.
NIOC就船载原油上涨
索赔49,724美
。
Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
这项额外数额为795,199美
,其中运送原油
船舶
额外
539,623美
,运送产品
船舶
额外
255,576美
。
Luberef étant dans l'incapacité d'étayer le montant réclamé, le Comité recommande de ne lui accorder aucune indemnité au titre des surprimes d'assurance.
由于Luberef 无法证实索赔额,小组建议就增加不予赔偿。
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les assureurs lui auraient imposé des surprimes pour tous les voyages dans le golfe Persique.
Chevron U.S.A.说,在伊拉克入侵和占领科威特发生后,公司对在海湾
所有航行实行船舶和机械追加
。
Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约修正规定,如具体列出
国家(包括伊拉克和科威特)之间发生战事,NITC须支付额外
。
Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC额外
已经或可能已转给国际事务部。
L'Iraq soutient aussi que la situation géographique de Luberef est très éloignée du Koweït et que les surprimes d'assurance sont pour cette raison injustifiées.
伊拉克还辩称,Luberef地理位置远离科威特,因此以此理由增加
是没有根据
。
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 269, la NITC était tenue de payer une surprime pour risques de guerre en vertu des chartes-parties pertinentes conclues avec les armateurs.
如第269段所述,NITC须依据和船东有关租约支付额外
战争
。
Cela signifie que chacun des 15 pays de l'Union s'acquitte, ponctuellement et sans conditions, d'une surprime représentant un quart de sa part dans le PNB mondial.
这意味着欧洲联盟15个成员国中每一个国家都及时、无条件地缴纳了额外会
,其比率相当于欧洲联盟在世界国产总值中所占份额
四分之一。
Pour ce qui est des surprimes d'assurance, l'Iraq affirme que les moyens de preuve et les explications avancés à l'appui de cet élément de perte sont insuffisants.
关于增加,伊拉克声称,为了证实这项索赔内容而提交
证据和解释不够充分。
Toutefois, les éléments de preuve ne permettent pas de faire une distinction entre les surprimes correspondant à la production antérieure et celles qui se rapportent à la production supplémentaire.
然而,小组认为,根据所提供证据,对于索赔额无法按与当时已有
产量相关
和与增加
产量相关
增加
加以区分。
Le Comité conclut que Petromin n'a fourni aucune pièce justificative concernant le coût des appels téléphoniques internationaux de trois minutes, des dépenses supplémentaires de communication et des surprimes d'assurance.
小组认为,Petromin没有就3分钟海外电话
、额外
通讯开支和增加
提供任何佐证。
Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付额外工资和,以维持油轮所需
工作人员。
Pour ce qui est du reste de la réclamation, il estime que seules les surprimes relatives au transport du volume de production antérieur aux événements ouvrent droit à indemnisation en principe.
关于索赔额其余部分,小组认为,只有与沙特石油公司当时已有产量
运输相关
增加
才是原则上应予赔偿
。
Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
尽管小组提出了请求,但Luberef 没有提供额外付款证明或伊拉克入侵和占领科威特之前支付
通常
率
额外证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。