法语助手
  • 关闭
n.f.
【法律】代替, 代理, 代
paiement avec subrogation 清偿
subrogation conventionnelle定代
subrogation légale法定代

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代求偿权的规定。

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

“转让”可是一种合同规定的,也可是一种质押类型的交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard先生(法国)表示支持所提出的修改建议,并建议在评述中对解释

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于的一般法律中明确规定出卖人的求偿权仍居于优先地

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有关个人在得到任何偿的所涉同一损失取得法定代求偿权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投资区域一体化协定还涉及资金汇回国内的问题,及有关解决国与国之间的争议的事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

另一方面,它不可能是一种由法律运作发生的转让(例如法定)或其他非合同规定的转让。

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,让与或代事项应留待适用的法律处理。

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议的新建议184,但须在结尾处添类似于“或代权”的措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald先生(拿大)建议在拟议新建议184最后一句中“出租人的债务”后添“或通过代”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代行使的概念在不同国家法律之间各各不同,因此给款带来了不确定的成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过转让均可获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还一致认为,评论中应讨论第三方偿付对担保权的效力(代求偿)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案例包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍的案件及包括婚嫁领养在内的其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第一批索中有关付款涉及的保单并非一律都明文规定了承保人的代求偿权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订的索涉及对320名个人的付款,承认就这些个人通过代求偿得到了部分偿付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者也可依法成为合同的当事方,例如,保险公司根据有权行使被保方权利的情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人的权利也符合就上述可能发生的事行使作出规定的国家的法律

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意地注意到,美国代表准备接受作为出贷人取得保留所有权地的一种间接方式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持拿大代表的提议,在建议184的新案文中或别处插入一项规定,使出贷人能够通过行使取得所有权权利

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,
n.f.
【法律】代替, 代理, 代位
paiement avec subrogation 代位清偿
subrogation conventionnelle约定代位
subrogation légale法定代位

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

“转让”以是种合同规定的代位权以是种质押类型的交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard先生(法国)表示支持所提出的修改建议,并建议在评述中对代位加以解释

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于代位权般法律中明确规定出卖人的求偿权仍居于优先地位。

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有关个人在得到任何偿的所涉同损失取得法定代位求偿权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投资条约和区域体化协定还涉及资金汇回国内的问题,以及有关解决国与国之间的争议的事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

面,它不能是种由法律运作发生的转让(例如法定代位权)或其他非合同规定的转让。

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,让与或代位事项应留待适用的法律处理。

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议的新建议184,但须在结尾处添加类似于“或代位权”的措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald先生(加拿大)建议在拟议新建议184最后句中“出租人的债务”后添加“或通过代位”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代位行使的概念在不同国家法律之间各各不同,因此给条款带来了不确定的成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过转让和代位获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还致认为,评论中应讨论第三偿付对担保权的效力(代位求偿)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案例包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍的案件以及包括婚嫁和领养在内的其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第批索中有关付款涉及的保单并非律都明文规定了承保人的代位求偿权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订的索涉及对320名个人的付款,承认就这些个人通过代位求偿得到了部分偿付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者依法成为合同的当事,例如,保险公司根据代位权有权行使被保权利的情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人的权利符合就上述能发生的事行使代位权作出规定的国家的法律

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意地注意到,美国代表准备接受代位权作为出贷人取得保留所有权地位的种间接式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持加拿大代表的提议,在建议184的新案文中或别处插入项规定,使出贷人能够通过行使代位权取得所有权权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,
n.f.
【法】代替, 代, 代位
paiement avec subrogation 代位清偿
subrogation conventionnelle约定代位
subrogation légale法定代位

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

“转让”可以是一种合同规定的代位权,也可以是一种质押类型的交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard先生(法国)表示支持所提出的修改建议,并建议在评述中对代位加以解释

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于代位权的一般法中明确规定出卖人的求偿权仍居于优先地位。

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有关个人在得到任何偿的所涉同一损失取得法定代位求偿权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投资条约和区域一体化协定还涉及资金汇回国内的问题,以及有关解决国与国之间的争议的事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

另一方面,它不可能是一种由法运作发生的转让(例如法定代位权)或其他非合同规定的转让。

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,让与或代位事项应留待适用的法

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议的新建议184,但须在结尾添加类似于“或代位权”的措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald先生(加拿大)建议在拟议新建议184最后一句中“出租人的债务”后添加“或通过代位”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代位行使的概念在不同国家法之间各各不同,因此给条款带来了不确定的成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过转让和代位均可获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还一致认为,评论中应讨论第三方偿付对担保权的效力(代位求偿)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案例包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍的案件以及包括婚嫁和领养在内的其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第一批索中有关付款涉及的保单并非一都明文规定了承保人的代位求偿权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订的索涉及对320名个人的付款,承认就这些个人通过代位求偿得到了部分偿付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者也可依法成为合同的当事方,例如,保险公司根据代位权有权行使被保方权利的情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人的权利也符合就上述可能发生的事行使代位权作出规定的国家的法

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意地注意到,美国代表准备接受代位权作为出贷人取得保留所有权地位的一种间接方式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持加拿大代表的提议,在建议184的新案文中或别插入一项规定,使出贷人能够通过行使代位权取得所有权权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,
n.f.
【法律】代替, 代理, 代位
paiement avec subrogation 代位清偿
subrogation conventionnelle约定代位
subrogation légale法定代位

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

“转让”可以合同规定的代位权,也可以质押类型的交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard先生(法国)表示支持所提出的修改建议,并建议在评述中对代位加以解释

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于代位权般法律中明确规定出卖人的求偿权仍居于优先地位。

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有关个人在得到任何偿的所涉同损失取得法定代位求偿权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投资条约和区域体化协定还涉及资金汇回国内的问题,以及有关解决国与国之间的争议的事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

方面,它不可能法律运作发生的转让(例如法定代位权)或其他非合同规定的转让。

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,让与或代位事项应留待适用的法律处理。

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议的新建议184,但须在结尾处添加类似于“或代位权”的措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald先生(加拿大)建议在拟议新建议184最后句中“出租人的债务”后添加“或通过代位”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代位行使的概念在不同国家法律之间各各不同,因此给条款带来了不确定的成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过转让和代位均可获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还致认为,评论中应讨论第三方偿付对担保权的效力(代位求偿)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案例包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍的案件以及包括婚嫁和领养在内的其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第批索中有关付款涉及的保单并非律都明文规定了承保人的代位求偿权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订的索涉及对320名个人的付款,承认就这些个人通过代位求偿得到了部分偿付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者也可依法成为合同的当事方,例如,保险公司根据代位权有权行使被保方权利的情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人的权利也符合就上述可能发生的事行使代位权作出规定的国家的法律

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意地注意到,美国代表准备接受代位权作为出贷人取得保留所有权地位的间接方式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持加拿大代表的提议,在建议184的新案文中或别处插入项规定,使出贷人能够通过行使代位权取得所有权权利

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,
n.f.
【法律】代替, 代理, 代位
paiement avec subrogation 代位清偿
subrogation conventionnelle约定代位
subrogation légale法定代位

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代位求偿权定。

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

”可以是一种合同代位权,也可以是一种质押类型交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard先生(法国)表示支持所提出修改建议,并建议在评述中对代位加以解释

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于代位权一般法律中明确定出卖人求偿权仍居于优先地位。

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有关个人在得到任何所涉同一损失取得法定代位求偿权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投资条约和区域一体化协定还涉及资金汇回国内问题,以及有关解决国与国之间争议事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

另一方面,它不可能是一种由法律运作发生(例如法定代位权)或其他非合同

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,与或代位事项应留待适用法律处理。

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议新建议184,但须在结尾处添加类似于“或代位权”措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald先生(加拿大)建议在拟议新建议184最后一句中“出租人债务”后添加“或通过代位”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代位行使概念在不同国家法律之间各各不同,因此给条款带来了不确定成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过代位均可获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还一致认为,评论中应讨论第三方偿付对担保权效力(代位求偿)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案例包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍案件以及包括婚嫁和领养在内其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第一批索中有关付款涉及保单并非一律都明文定了承保人代位求偿权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订涉及对320名个人付款,承认就这些个人通过代位求偿得到了部分偿付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者也可依法成为合同当事方,例如,保险公司根据代位权有权行使被保方权利情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人权利也符合就上述可能发生事行使代位权作出国家法律

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意地注意到,美国代表准备接受代位权作为出贷人取得保留所有权地位一种间接方式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持加拿大代表提议,在建议184新案文中或别处插入一项定,使出贷人能够通过行使代位权取得所有权权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,
n.f.
【法律】代替, 代理, 代
paiement avec subrogation
subrogation conventionnelle约定代
subrogation légale法定代

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代权的规定。

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

“转让”可以是一种合同规定的,也可以是一种质押类型的交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard先生(法国)表示支持所提出的修改建议,并建议在评述中对加以解释

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于的一般法律中明确规定出卖人的权仍居于优先地

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有关个人在得到任何的所涉同一损失取得法定代权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投资条约和区域一体化协定还涉及资金汇回国内的问题,以及有关解决国与国之间的争议的事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

另一方面,它不可能是一种由法律运作发生的转让(法定)或其他非合同规定的转让。

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,让与或代事项应留待适用的法律处理。

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议的新建议184,但须在结尾处添加类似于“或代权”的措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald先生(加拿大)建议在拟议新建议184最后一句中“出租人的债务”后添加“或通过代”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代行使的概念在不同国家法律之间各各不同,因此给条款带来了不确定的成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过转让和均可获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还一致认为,评论中应讨论第三方付对担保权的效力(代)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍的案件以及包括婚嫁和领养在内的其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第一批索中有关付款涉及的保单并非一律都明文规定了承保人的代权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订的索涉及对320名个人的付款,承认就这些个人通过代得到了部分付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者也可依法成为合同的当事方,,保险公司根据有权行使被保方权利的情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人的权利也符合就上述可能发生的事行使作出规定的国家的法律

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意地注意到,美国代表准备接受作为出贷人取得保留所有权地的一种间接方式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持加拿大代表的提议,在建议184的新案文中或别处插入一项规定,使出贷人能够通过行使取得所有权权利

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,
n.f.
【法律】代替, 代理, 代位
paiement avec subrogation 代位清偿
subrogation conventionnelle代位
subrogation légale代位

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代位求偿权的

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

“转让”一种合代位权,也一种质押类型的交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard先生(法国)表示支持所提出的修改建议,并建议在评述中对代位加以解释

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于代位权的一般法律中明确出卖人的求偿权仍居于优先地位。

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有关个人在得到任何偿的所涉一损失取得法代位求偿权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投资条约和区域一体化协还涉及资金汇回国内的问题,以及有关解决国与国之间的争议的事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

另一方面,它不一种由法律运作发生的转让(例如法代位权)或其他非合的转让。

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,让与或代位事项应留待适用的法律处理。

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议的新建议184,但须在结尾处添加类似于“或代位权”的措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald先生(加拿大)建议在拟议新建议184最后一句中“出租人的债务”后添加“或通过代位”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代位行使的概念在不国家法律之间各各不,因此给条款带来了不确的成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过转让和代位获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还一致认为,评论中应讨论第三方偿付对担保权的效力(代位求偿)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案例包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍的案件以及包括婚嫁和领养在内的其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第一批索中有关付款涉及的保单并非一律都明文了承保人的代位求偿权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订的索涉及对320名个人的付款,承认就这些个人通过代位求偿得到了部分偿付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者也依法成为合的当事方,例如,保险公司根据代位权有权行使被保方权利的情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人的权利也符合就上述发生的事行使代位权作出的国家的法律

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意地注意到,美国代表准备接受代位权作为出贷人取得保留所有权地位的一种间接方式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持加拿大代表的提议,在建议184的新案文中或别处插入一项,使出贷人够通过行使代位权取得所有权权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,
n.f.
【法律】代替, 代理, 代位
paiement avec subrogation 代位清偿
subrogation conventionnelle定代位
subrogation légale法定代位

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

“转让”可是一种合同规定的代位权,也可是一种质押类型的交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard先生(法国)表示支持所提出的修改建议,并建议在评述中对代位

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在关于代位权的一般法律中明确规定出卖人的求偿权仍居于优先地位。

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有关个人在得到任何偿的所涉同一损失取得法定代位求偿权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投和区域一体化协定还涉及金汇回国内的问题,及有关决国与国之间的争议的事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

另一方面,它不可能是一种由法律运作发生的转让(例如法定代位权)或其他非合同规定的转让。

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,让与或代位事项应留待适用的法律处理。

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议的新建议184,但须在结尾处添类似于“或代位权”的措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald先生(拿大)建议在拟议新建议184最后一句中“出租人的债务”后添“或通过代位”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代位行使的概念在不同国家法律之间各各不同,因此给款带来了不确定的成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过转让和代位均可获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还一致认为,评论中应讨论第三方偿付对担保权的效力(代位求偿)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案例包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍的案件及包括婚嫁和领养在内的其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第一批索中有关付款涉及的保单并非一律都明文规定了承保人的代位求偿权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订的索涉及对320名个人的付款,承认就这些个人通过代位求偿得到了部分偿付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者也可依法成为合同的当事方,例如,保险公司根据代位权有权行使被保方权利的情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人的权利也符合就上述可能发生的事行使代位权作出规定的国家的法律

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意地注意到,美国代表准备接受代位权作为出贷人取得保留所有权地位的一种间接方式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持拿大代表的提议,在建议184的新案文中或别处插入一项规定,使出贷人能够通过行使代位权取得所有权权利

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,
n.f.
【法律】代替, 代理, 代位
paiement avec subrogation 代位清偿
subrogation conventionnelle约定代位
subrogation légale法定代位

La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.

保单通常都有于承保人代位求偿权的规定。

Une “cession” peut prendre la forme d'une subrogation contractuelle ou d'un nantissement.

“转让”可以是一种合同规定的代位权,也可以是一种质押类型的交易。

M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation.

Riffard生(法国)表示支持所提出的修改建议,并建议在评述中对代位加以解释

Cependant, il faudrait établir clairement qu'en droit commun, en matière de subrogation, le vendeur conservait la préséance.

但应在代位权的一般法律中明确规定出卖人的求偿权仍居于位。

Le requérant détient un droit légal de subrogation pour toute indemnité perçue par les personnes physiques pour les mêmes pertes.

人就有人在得到任何偿的所涉同一损失取得法定代位求偿权。

Une question annexe à cet égard était celle de la subrogation, qui figurait également dans la plupart des accords internationaux d'investissement.

此外,双边投资条约和区域一体化协定还涉及资金汇回国内的问题,以及有解决国与国之间的争议的事项。

Sont exclus de la définition, en revanche les transferts de plein droit (par exemple, la subrogation légale) ou d'autres cessions non contractuelles.

另一方面,它不可能是一种由法律运作发生的转让(例如法定代位权)或其他非合同规定的转让。

Toutefois, on a exprimé l'opinion que la question de la cession ou de la subrogation devait être régie par la loi applicable.

然而,有与会者表示,让与或代位事项应留待适用的法律处理。

Sous réserve d'ajouter à la fin du texte proposé les mots “ou subrogation”, le Comité a adopté la nouvelle recommandation 184 proposée.

全委会通过了拟议的新建议184,但须在结尾处添加类似于“或代位权”的措词。

M. Macdonald (Canada) suggère que les mots « ou par subrogation » soient ajoutés à la fin de la dernière phrase de la nouvelle recommandation 184 proposée.

Macdonald生(加拿大)建议在拟议新建议184最后一句中“出租人的债务”后添加“或通过代位”字样。

Il a été noté que le concept de subrogation variait d'une législation nationale à l'autre, ce qui introduisait un élément d'insécurité dans cette disposition.

据指出,代位行使的概念在不同国家法律之间各各不同,因此给条款带来了不确定的成分。

La présidente dit supposer aussi que le Comité acceptait la politique selon laquelle un prêteur pourrait acquérir des droits tant par cession que par subrogation.

主席说,她还认为全体委员会在政策上承认,出贷人通过转让和代位均可获得权利

Il a aussi été convenu que le commentaire devrait traiter de l'effet d'un paiement effectué par un tiers en ce qui concerne la sûreté (subrogation).

工作组还一致认为,评论中应讨论第三方偿付对担保权的效力(代位求偿)。

On pouvait mentionner également le cas où différentes nationalités entraient en jeu du fait de changements dans la réclamation dus à la succession et à la subrogation.

此类案例包括那些牵涉到因国家继承导致直接依法取得国籍而造成非自愿丧失国籍的案件以及包括婚嫁和领养在内的其他案件。

Toutefois, toutes les polices au titre desquelles des paiements ont été effectués en ce qui concerne les réclamations de la première tranche ne prévoyaient pas expressément la subrogation de l'assureur.

然而,第一批索中有付款涉及的保单并非一律都明文规定了承保人的代位求偿权。

La réclamation modifiée concerne donc les indemnités versées à 320 personnes, indemnités pour certaines desquelles il reconnaît avoir bénéficié d'un remboursement partiel par le mécanisme de la subrogation.

人修订的索涉及对320名人的付款,承认就这些人通过代位求偿得到了部分偿付。

Un tiers peut également devenir partie au contrat par l'effet de la loi, par exemple, lorsqu'un assureur, par subrogation, est admis à exercer des droits de la partie assurée.

第三者也可依法成为合同的当事方,例如,保险公司根据代位权有权行使被保方权利的情况。

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人的权利也符合就上述可能发生的事行使代位权作出规定的国家的法律

Elle était donc heureuse de constater que le représentant des États-Unis était disposé à accepter la subrogation comme un moyen indirect d'ouvrir aux prêteurs le statut de la réserve de propriété.

她因此满意注意到,美国代表准备接受代位权作为出贷人取得保留所有权位的一种间接方式。

Il soutenait la proposition du représentant du Canada d'insérer une clause dans la nouvelle version de la recommandation 184 ou ailleurs, pour permettre au prêteur d'acquérir des droits de propriété par subrogation.

他支持加拿大代表的提议,在建议184的新案文中或别处插入一项规定,使出贷人能够通过行使代位权取得所有权权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subrogation 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


subreptice, subrepticement, subreption, subrogateur, subrogatif, subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée,