法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 顶端

2. 枝梢, 茎梢, 梗梢;茎梢的花球

3. 〈转义〉(才学、地)出众的人物, 头号人物, 权威
sommité de la médecine医学权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;érudition博学,学识渊博;expert专家,行家,能手;émérite富有经验的,熟练的;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘书长设立的知名人士小组可能会提出新的构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔逊·曼德拉和德斯蒙德·图图等精神领导人正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋病的蔓延,在两名的塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病领域的一些领先科学家全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

环境规划署的季刊《我们的地球》刊载知名人士的权威

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先生是一偶像,他在领域的工作远远超出他所热爱的巴哈马土地的海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进行变革的各方面力量包括杰出政治人物、商、州政府、宗教领袖和非政府组织,他们都立场鲜明地反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

发言的人应由有相关经验的具有较高地的人士组成,并应反映公平地域分配、性别平衡,和不同政治和法律制度的代表性。

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(联合国防治荒漠公约执行秘书)欢迎委员会决定邀请发展和金融方面的权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多首脑会议级与会者和来自170个国家的其他代表、非政府组织、私营部门的代表、宗教领袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻人本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得最高级医疗专门知识方面存在差异的原因是全国的医疗设施分布不均衡(农村地区的医疗设施较少)以及保健系统的财务状况较差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸地在这个由长期参与解决大规模杀伤性武器和导弹扩散问题的专家和裁军名人出席的重要论坛上发言。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教的受到敬重的代表举行具有高可见度的建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶的大战的宣传,并更强烈地表明杀害平民的行为与任何宗教都是背道而驰的。

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对秘书长所成立的小组的成员进行了无情的人身攻击,这些人在国际上因此个人品格和诚实而著称,并被认为是国际人道主义法权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,
n.f.
1. 顶端

2. 枝, 茎, 梗;茎

3. 〈转义〉(才学、地位)出众人物, 头号人物, 权威
sommité de la médecine医学权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越,杰出,高尚;érudition博学,学识渊博;expert专家,家,能手;émérite富有经验,熟练;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

长设立知名人士小组可能会提出新构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔逊·曼德拉和德斯蒙德·图图等精神领导人正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋病蔓延,在两位世界闻名塞内加尔专家帮助下,我国正在进艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病领域一些领先科学家全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

环境规划署季刊《我们地球》刊载知名人士权威文章

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先生是一位文化偶像,他在文化领域工作远远超出他所热爱巴哈马土地海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进变革各方面力量包括杰出政治人物、商界、州政府、宗教领袖和非政府组织,他们都立场鲜明地反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

发言人应由有相关经验具有较高地位人士组成,并应反映公平地域分配、性别平衡,和不同政治和法律制度代表性。

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(联合国防治荒漠化公约执)欢迎委员会决定邀请发展和金融方面权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家其他代表、非政府组织、私营部门代表、宗教领袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻人本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得最高级医疗专门知识方面存在差异原因是全国医疗设施分布不均衡(农村地区医疗设施较少)以及保健系统财务状况较差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸地在这个由长期参与解决大规模杀伤性武器和导弹扩散问题专家和裁军名人出席重要论坛上发言。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教受到敬重代表举具有高可见度建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶大战宣传,并更强烈地表明杀害平民为与任何宗教都是背道而驰

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对长所成立小组成员进了无情人身攻击,这些人在国际上因此个人品格和诚实而著称,并被认为是国际人道主义法权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,
n.f.
1. 顶端

2. 枝梢, 茎梢, 梗梢;茎梢花球

3. 〈转义〉(才学、地位)出众物, 头号物, 权威
sommité de la médecine医学权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越,杰出,高尚;érudition博学,学识渊博;expert专家,行家,能手;émérite有经验,熟练;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘书长设立知名士小组可能会提出新构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔逊·曼德拉和德斯蒙德·图图等精神领导正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋病蔓延,在两位世界闻名塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病领域一些领先科学家全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

环境规划署季刊《我们地球》刊载知名权威文章

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先生是一位文化偶像,他在文化领域工作远远超出他所热爱巴哈马土地海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进行变革各方面力量包括杰出政治物、商界、州政府、宗教领袖和非政府组织,他们都立场鲜明地反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

应由有相关经验具有较高地位士组成,并应反映公平地域分配、性别平衡,和不同政治和法律制度代表性。

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(联合国防治荒漠化公约执行秘书)欢迎委员会决定邀请发展和金融方面权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家其他代表、非政府组织、私营部门代表、宗教领袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得最高级医疗专门知识方面存在差异原因是全国医疗设施分布不均衡(农村地区医疗设施较少)以及保健系统财务状况较差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸地在这个由长期参与解决大规模杀伤性武器和导弹扩散问题专家和裁军名出席重要论坛上发

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教受到敬重代表举行具有高可见度建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶大战宣传,并更强烈地表明杀害平民行为与任何宗教都是背道而驰

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对秘书长所成立小组成员进行了无情身攻击,这些在国际上因此个品格和诚实而著称,并被认为是国际道主义法权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,
n.f.
1. 顶端

2. 枝梢, 茎梢, 梗梢;茎梢的花球

3. 〈转义〉(才学、地位)出众的人物, 头号人物, 权威
sommité de la médecine医学权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;érudition博学,学识渊博;expert专家,行家,能手;émérite富有经验的,熟练的;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘书长设立的知名人士小组可能会提出新的构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔逊·曼德拉和德斯蒙德·图图等精神领导人正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋病的蔓延,在两位世界闻名的塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病领域的一些领先科学家全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

环境规划署的季刊《我们的地球》刊载知名人士的权威文章

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先生是一位文化偶像,他在文化领域的工作远远超出他所热爱的巴哈马土地的海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进行变革的各面力量包括杰出政治人物、商界、州政府、宗教领袖和非政府组织,他们都立场鲜明地反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

发言的人应由有相关经验的具有较高地位的人士组成,并应反映公平地域分配、性别平衡,和不同政治和法律制度的代表性。

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(联合国防治荒漠化公约执行秘书)欢迎委员会决定邀请发展和面的权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家的其他代表、非政府组织、私营部门的代表、宗教领袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻人本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得最高级医疗专门知识存在差异的原因是全国的医疗设施分布不均衡(农村地区的医疗设施较少)以及保健系统的财务状况较差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸地在这个由长期参与解决大规模杀伤性武器和导弹扩散问题的专家和裁军名人出席的重要论坛上发言。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教的受到敬重的代表举行具有高可见度的建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶的大战的宣传,并更强烈地表明杀害平民的行为与任何宗教都是背道而驰的。

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对秘书长所成立的小组的成员进行了无情的人身攻击,这些人在国际上因此个人品格和诚实而著称,并被认为是国际人道主义法权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,
n.f.
1. 顶端

2. 枝梢, 茎梢, 梗梢;茎梢花球

3. 〈转义〉(才、地位)出众人物, 头号人物, 权威
sommité de la médecine权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越,杰出;érudition识渊;expert专家,行家,能手;émérite富有经验,熟练;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘书长设立知名人士小组可能会提出新构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔逊·曼德拉和德斯蒙德·图图等精神领导人正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋病蔓延,在两位世界闻名塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病领域一些领先科全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

环境规划署季刊《我们地球》刊载知名人士权威文章

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先生是一位文化偶像,他在文化领域工作远远超出他所热爱巴哈马土地海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进行变革各方面力量包括杰出政治人物、商界、州政府、宗教领袖和非政府组织,他们都立场鲜明地反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

发言人应由有相关经验具有地位人士组成,并应反映公平地域分配、性别平衡,和不同政治和法律制度代表性。

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(联合国防治荒漠化公约执行秘书)欢迎委员会决定邀请发展和金融方面权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家其他代表、非政府组织、私营部门代表、宗教领袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻人本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得医疗专门知识方面存在差异原因是全国医疗设施分布不均衡(农村地区医疗设施少)以及保健系统财务状况差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸地在这个由长期参与解决大规模杀伤性武器和导弹扩散问题专家和裁军名人出席重要论坛上发言。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教受到敬重代表举行具有可见度建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶大战宣传,并更强烈地表明杀害平民行为与任何宗教都是背道而驰

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对秘书长所成立小组成员进行了无情人身攻击,这些人在国际上因此个人品格和诚实而著称,并被认为是国际人道主义法权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,
n.f.
1. 顶端

2. 枝梢, 茎梢, 梗梢;茎梢花球

3. 〈转义〉(才学、位)出众人物, 头号人物, 权威
sommité de la médecine医学权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越,杰出;érudition学,学识渊;expert专家,行家,能手;émérite富有经验,熟练;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘书长设立知名人士小组可能会提出新构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔逊·曼德拉和德斯蒙德·图图等精神领导人正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋病蔓延,在两位世界闻名塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病领域一些领先科学家全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

环境规划署季刊《我们球》刊载知名人士权威文章

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先生是一位文化偶像,他在文化领域工作远远超出他所热爱巴哈马土海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进行变革各方面力量包括杰出政治人物、商界、州政府、宗教领袖和非政府组织,他们都立场鲜明反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

发言人应由有相关经验具有人士组成,并应反映公平域分配、性别平衡,和不同政治和法律制度代表性。

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(联合国防治荒漠化公约执行秘书)欢迎委员会决定邀请发展和金融方面权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家其他代表、非政府组织、私营部门代表、宗教领袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻人本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得医疗专门知识方面存在差异原因是全国医疗设施分布不均衡(农村医疗设施少)以及保健系统财务状况差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸在这个由长期参与解决大规模杀伤性武器和导弹扩散问题专家和裁军名人出席重要论坛上发言。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教受到敬重代表举行具有可见度建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶大战宣传,并更强烈表明杀害平民行为与任何宗教都是背道而驰

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对秘书长所成立小组成员进行了无情人身攻击,这些人在国际上因此个人品格和诚实而著称,并被认为是国际人道主义法权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,
n.f.
1. 顶端

2. 枝梢, 茎梢, 梗梢;茎梢的花球

3. 〈转义〉(才学、地位)出众的人物, 头号人物, 权威
sommité de la médecine医学权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;érudition博学,学识渊博;expert专家,行家,能手;émérite富有经验的,熟练的;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘书长设立的知名人士小组可能会提出新的构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔·德拉和德斯蒙德·图图等精神领导人正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋病的蔓延,在两位世界闻名的塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病领域的一些领先科学家全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

环境规划署的季刊《我们的地球》刊载知名人士的权威文章

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先生是一位文化偶像,他在文化领域的工作远远超出他所热爱的巴哈马土地的海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进行变革的各方面力杰出政治人物、商界、州政府、宗教领袖和非政府组织,他们都立场鲜明地反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

发言的人应由有相关经验的具有较高地位的人士组成,并应反映公平地域分配、性别平衡,和不同政治和法律制度的代表性。

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(联合国防治荒漠化公约执行秘书)欢迎委员会决定邀请发展和金融方面的权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家的其他代表、非政府组织、私营部门的代表、宗教领袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻人本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得最高级医疗专门知识方面存在差异的原因是全国的医疗设施分布不均衡(农村地区的医疗设施较少)以及保健系统的财务状况较差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸地在这个由长期参与解决大规模杀伤性武器和导弹扩散问题的专家和裁军名人出席的重要论坛上发言。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教的受到敬重的代表举行具有高可见度的建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶的大战的宣传,并更强烈地表明杀害平民的行为与任何宗教都是背道而驰的。

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对秘书长所成立的小组的成员进行了无情的人身攻击,这些人在国际上因此个人品格和诚实而著称,并被认为是国际人道主义法权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,
n.f.
1. 顶端

2. 枝梢, 茎梢, 梗梢;茎梢的花球

3. 〈转〉(才学、地位)出众的人物, 头号人物, 权威
sommité de la médecine医学权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;érudition博学,学识渊博;expert专家,行家,能手;émérite富有经验的,熟练的;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘书长设立的知名人士小组可能会提出新的构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔逊·曼德拉和德斯蒙德·图图等精神领导人正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋病的蔓延,在两位世界闻名的塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋病研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋病毒/艾滋病领域的一些领先科学家全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

环境规划署的季刊《我们的地球》刊载知名人士的权威文章

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先是一位文化偶像,他在文化领域的工作远远超出他所热爱的巴哈马土地的海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进行变革的各方面力量包括杰出政治人物、商界、州政府、宗教领袖和非政府组织,他们都立场鲜明地反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

发言的人应由有相关经验的具有较高地位的人士组成,并应反映公平地域分平衡,和不同政治和法律制度的代表

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先(联合国防治荒漠化公约执行秘书)欢迎委员会决定邀请发展和金融方面的权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家的其他代表、非政府组织、私营部门的代表、宗教领袖、议员、儿科医、以及儿童和年轻人本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得最高级医疗专门知识方面存在差异的原因是全国的医疗设施分布不均衡(农村地区的医疗设施较少)以及保健系统的财务状况较差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸地在这个由长期参与解决大规模杀伤武器和导弹扩散问题的专家和裁军名人出席的重要论坛上发言。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教的受到敬重的代表举行具有高可见度的建设对话,戳穿恐怖主团体关于全球正处于一场善与恶的大战的宣传,并更强烈地表明杀害平民的行为与任何宗教都是背道而驰的。

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和规范,它还对秘书长所成立的小组的成员进行了无情的人身攻击,这些人在国际上因此个人品格和诚实而著称,并被认为是国际人道主法权威。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,
n.f.
1. 顶端

2. 枝梢, 茎梢, 梗梢;茎梢的花球

3. 〈转义〉(才学、地位)出众的人物, 头号人物, 权威
sommité de la médecine医学权威 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
lumière,  notabilité,  personnage,  ponte,  prince,  ténor,  personnalité,  figure,  grand,  gros bonnet,  grosse légume,  huile,  mandarin,  monsieur,  notable,  vedette,  célébrité,  quelqu
联想词
éminent卓越的,杰出的,高尚的;érudition博学,学识渊博;expert专家,行家,能手;émérite富有经验的,熟练的;spécialiste专家;

Des idées neuves pourront naître au groupe de sommités établi par le Secrétaire général.

秘书长设立的知名人士小组可能会提出新的构想。

Les sommités morales comme Nelson Mandela et Desmond Tutu supportent de façon active cette campagne.

纳尔逊·曼德拉和德斯蒙德·图图等精神导人正在积极支持这一运动。

Nous développons la recherche sur le sida avec deux sommités mondiales que compte notre pays.

我国非常重视阻止艾滋的蔓延,在两位世界闻名的塞内加尔专家帮助下,我国正在进行艾滋研究。

L'innocence des accusés était catégoriquement confirmée par les sommités scientifiques mondiales dans le domaine du sida.

艾滋毒/艾滋一些先科学家全确认了被告无辜。

La revue trimestrielle du PNUE, Notre planète, publie des articles qui font autorité et qui sont rédigés par des sommités.

划署的季刊《我们的地球》刊载知名人士的权威文章

L'œuvre accomplie par cette sommité du monde de la culture va bien au-delà des côtes de l'île chère à son cœur, les Bahamas.

桑德斯先生是一位文化偶像,他在文化的工作远远超出他所热爱的巴哈马土地的海岸。

En effet, des sommités du monde politique et des affaires, des gouverneurs d'État, des dirigeants religieux et des organisations non gouvernementales se déclarent ouvertement contre le blocus.

积极要求进行变革的各方面力量包括杰出政治人物、商界、州政府、宗教袖和非政府组织,他们都立场鲜明地反对封锁政策。

Le groupe des orateurs invités devrait se composer de sommités possédant l'expérience requise et sélectionnés au regard des critères suivants: répartition géographique équitable, équilibre hommes-femmes, représentation des différents systèmes politiques et juridiques.

发言的人应由有相关经验的具有较高地位的人士组成,并应反映公平地分配、性别平衡,和不同政治和法律制度的代表性。

M. Gnacadja (Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) salue la décision d'inviter des sommités du développement et des finances à participer aux débats de la Commission.

Gnacadja 先生(联合国防治荒漠化公约执行秘书)欢迎委员会决定邀请发展和金融方面的权威当局参加辩论。

Je voudrais également remercier les plus de 60 sommités et les autres représentants de plus de 170 pays, les organisations non gouvernementales, les représentants du secteur privé, les dirigeants religieux, les parlementaires, les pédiatres et les enfants et les jeunes.

我也要感谢60多位首脑会议级与会者和来自170个国家的其他代表、非政府组织、私营部门的代表、宗教袖、议员、儿科医生、以及儿童和年轻人本身。

Les différences de possibilité d'accès auxdits services et aux sommités médicales tiennent à la fois à l'inégale répartition des services médicaux sur l'ensemble du pays (ceux-ci sont moins nombreux en milieu rural) et à la piètre situation financière du système de protection médicale.

之所以在提供所述服务及取得最高级医疗专门知识方面存在差异的原因是全国的医疗设施分布不均衡(农村地区的医疗设施较少)以及保健系统的财务状况较差。

C'est pour moi un privilège que de prendre la parole devant cet important organe qui réunit des experts et des sommités en matière de désarmement, lesquels s'occupent depuis longtemps de la question des armes de destruction massive et de la prolifération des missiles.

我荣幸地在这个由长期参与解决大模杀伤性武器和导弹扩散问题的专家和裁军名人出席的重要论坛上发言。

L'ONU peut également favoriser des échanges constructifs et largement médiatisés entre sommités religieuses, qui contredisaient les thèses des groupes terroristes qui décrivent certaines régions comme le champ d'un combat sans merci entre le bien et le mal, et réaffirmaient que le meurtre de civils est contraire à toute religion.

联合国还可协助安排来自不同宗教的受到敬重的代表举行具有高可见度的建设性对话,戳穿恐怖主义团体关于全球正处于一场善与恶的大战的宣传,并更强烈地表明杀害平民的行为与任何宗教都是背道而驰的。

Nous rappelons qu'Israël n'a pas seulement bafoué toutes les valeurs et normes internationales pour justifier son rejet de l'équipe d'établissement des faits, il a monté une attaque puissante contre les membres de l'équipe constituée par le Secrétaire général, qui sont des personnes dont l'intégrité et l'honnêteté sont reconnues sur le plan international et qui sont considérées comme des sommités du droit international humanitaire.

我们想回顾,以色列在为其拒绝接受实况调查小组辩护时不仅无视了所有国际价值观念和范,它还对秘书长所成立的小组的成员进行了无情的人身攻击,这些人在国际上因此个人品格和诚实而著称,并被认为是国际人道主义法权威。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sommité 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme, somnifère,