Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队员应相互承担责任。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一世纪的挑战必须所有国家本着团结一致的精神加以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见一致的解决办法的努力。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
规定最到底
应该
个别、所有还
谈判方加以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡没有和平的地方,我们必须一起努力播撒和平的种子,培育它和养护它。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结好坏,它所作出的决定使我们具有集体一致的义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具体而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议的功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任的所有当事方。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一的障碍就会员国未能团结一致进行努力并充分执行本组织的崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,我们才能有效面对新的全球威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助的受害国提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动的缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如它们拒绝这一选择,就表明它们要追求令人无法接受的目的,全体布隆迪人民就应一致予以反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双方对他们的共同义务以及因家庭利益而产生的义务负连带责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人的代理人涉及运输的一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有一条规定托运人和实际托运人负有共同赔偿责任的明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大的挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工队成员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一世纪的挑战必须所有国家本着团结一致的精神加以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见一致的解决办法的努力。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
规定最后成果到底是应该个别、所有还是若干谈判方加以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡是没有和平的方,我们必须一起努力播撒和平的种子,培育它和养护它。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结果好坏,它所出的决定使我们具有集体一致的义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具体而又至关重要,惟有全,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的成员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着精神,交流有效实施这些倡议的成功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任的所有当事方。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一的障碍就是会员国未能团结一致进行努力并充分执行本组织的崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,我们才能有效面对新的全威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难出了回应,以便给需要外部援助的受害国提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动的缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如果它们拒绝这一选择,就表明它们要追求令人无法接受的目的,全体布隆迪人民就应一致予以反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双方对他们的共同义务以及因家庭利益而产生的义务负连带责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人的代理人涉及运输的一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有一条规定托运人和实际托运人负有共同赔偿责任的明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大的挑战,只有通过全协
,团结一心,才能战胜这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调工作队成员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一世纪的挑战必须所有
本着团结一致的精神加以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见一致的解决办法的努力。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
规定最后成果到底是应该个别、所有还是若干谈判方加以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡是没有和平的地方,我们必须一起努力播撒和平的种子,培育和养护
。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结果好,
所作出的决定使我们具有集体一致的义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具体而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的成员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议的成功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任的所有当事方。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一的障碍就是会员未能团结一致进行努力并充分执行本组织的崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,我们才能有效面对新的全球威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助的受害
提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动的缔约或
际组织应承担连带赔偿责任。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如果们拒绝这一选择,就表明
们要追求令人无法接受的目的,全体布隆迪人民就应一致予以反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双方对他们的共同义务以及因庭利益而产生的义务负连带责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人的代理人涉及运输的一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有一条规定托运人和实际托运人负有共同赔偿责任的明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大的挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队成员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一世纪的挑战必须所有国家本着团结一致的精神
应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见一致的解决办法的。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
定最后成果到底是应该
个别、所有还是若干谈判
落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡是没有和平的地,我们必须一起
播撒和平的种子,培育它和养护它。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结果好坏,它所作出的决定使我们具有集体一致的义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具体而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的成员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议的成功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任的所有当事。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增了我们的责任,
强了我们团结
、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一的障碍就是会员国未能团结一致进行并充分执行本组织的崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,我们才能有效面对新的全球威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,便给需要外部援助的受害国提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动的缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如果它们拒绝这一选择,就表明它们要追求令人无法接受的目的,全体布隆迪人民就应一致予反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双对他们的共同义务
及因家庭利益而产生的义务负连带责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人的代理人涉及运输的一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有一条定托运人和实际托运人负有共同赔偿责任的明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大的挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一世纪的挑战必须所有国家本着团结一致的精神加以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见一致的解决办法的努力。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
规定最后底
应该
个别、所有
干谈判方加以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡没有和平的地方,我们必须一起努力播撒和平的种子,培育它和养护它。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结好坏,它所作出的决定使我们具有集体一致的义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具体而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议的功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任的所有当事方。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的责任,加强了我们团结努力、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一的障碍就会员国未能团结一致进行努力并充分执行本组织的崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,我们才能有效面对新的全球威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助的受害国提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动的缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如它们拒绝这一选择,就表明它们要追求令人无法接受的目的,全体布隆迪人民就应一致予以反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双方对他们的共同义务以及因家庭利益而产生的义务负连带责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人的代理人涉及运输的一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团表示希望能够有一条规定托运人和实际托运人负有共同赔偿责任的明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大的挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队成员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一世纪的挑战必须所有国家本着团结一致的精神
以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见一致的解决办法的努。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
最后成果到底是应该
个别、所有还是若干谈
以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡是没有和平的地,我们必须一起努
播撒和平的种子,培育它和养护它。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结果好坏,它所作出的决使我们具有集体一致的义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具体而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的成员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议的成功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任的所有当事。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增了我们的责任,
强了我们团结努
、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一的障碍就是会员国未能团结一致进行努并充分执行本组织的崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,我们才能有效面对新的全球威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助的受害国提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动的缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如果它们拒绝这一选择,就表明它们要追求令人无法接受的目的,全体布隆迪人民就应一致予以反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双对他们的共同义务以及因家庭利益而产生的义务负连带责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人的代理人涉及运输的一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有一条托运人和实际托运人负有共同赔偿责任的明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大的挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队成员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一世纪的挑战必须所有国家本着团结一致的精神
以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见一致的解决办法的努。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
最后成果到底是应该
个别、所有还是若干谈
以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡是没有和平的地,我们必须一起努
播撒和平的种子,培育它和养护它。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结果好坏,它所作出的决使我们具有集体一致的义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具体而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的成员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议的成功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任的所有当事。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增了我们的责任,
强了我们团结努
、建设一个比较安全、公正世界的意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一的障碍就是会员国未能团结一致进行努并充分执行本组织的崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,我们才能有效面对新的全球威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助的受害国提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动的缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如果它们拒绝这一选择,就表明它们要追求令人无法接受的目的,全体布隆迪人民就应一致予以反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双对他们的共同义务以及因家庭利益而产生的义务负连带责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人的代理人涉及运输的一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有一条托运人和实际托运人负有共同赔偿责任的明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大的挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队成员应相互承担。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
十
世纪的挑战必须
所有国家本着团结
的精神加以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同的问题寻找适当而意见的解决办法的努力。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
规定最后成果到底是应该个别、所有还是若干谈判方加以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡是没有和平的地方,我们必须起努力播撒和平的种子,培育它和养护它。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结果好坏,它所作出的决定使我们具有集的义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标具而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议的成员共同负落实总
政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议的成功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者认为,“上述所有人”
词意在涵盖负有共同
或个别
的所有当事方。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了我们的,加强了我们团结努力、建设
个比较安全、公正世界的意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯的障碍就是会员国未能团结
进行努力并充分执行本组织的崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结,我们才能有效面对新的全球威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助的受害国提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动的缔约国或国际组织应承担连带赔偿。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如果它们拒绝这选择,就表明它们要追求令人无法接受的目的,全
布隆迪人民就应
予以反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双方对他们的共同义务以及因家庭利益而产生的义务负连带。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人的代理人涉及运输的个运段时,承运人应与该代理人负连带
。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有条规定托运人和实际托运人负有共同赔偿
的明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
我们面临着巨大的挑战,只有通过全球协作,团结心,才能战胜这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soulignent que les membres des équipes de pays devraient être solidairement responsables.
强调国家工作队成员应相互承担责任。
Tous les pays ensemble et solidairement doivent relever les défis du XXIe siècle.
二十一挑战必须
所有国家本着团结一致
精神加以应付。
Cela nous empêche réellement d'apporter solidairement des solutions adéquates à des problèmes communs.
这严重妨碍了为共同问题寻找适当而意见一致
解决办法
努力。
Elles prescrivent que le résultat final soit appliqué individuellement ou solidairement par toutes les parties.
规定最后成果到底是应该个别、所有还是若干谈判方加以落实。
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
凡是没有和平地方,
必须一起努力播撒和平
种子,培育它和养护它。
Et, par conséquent, ses décisions nous engagent collectivement et solidairement pour le meilleur et pour le pire.
因此,无论结果好坏,它所作出决定使
有集体一致
义务。
Il s'agit là d'objectifs concrets et fondamentaux que la communauté internationale doit s'employer solidairement à atteindre.
这些指标体而又至关重要,惟有全球合作,才能实现。
Les membres du Conseil des ministres sont solidairement responsables de la mise en œuvre de la politique générale.
部长会议成员共同负责落实总体政策。
Il est bon de partager solidairement les principes, activités et méthodes d'application effective qui ont fait leurs preuves.
需要本着合作精神,交流有效实施这些倡议成功原则、活动和办法。
Il a été convenu que les mots “toutes ces personnes” visaient à englober toutes les parties solidairement responsables.
与会者一致认为,“上述所有人”一词意在涵盖负有共同责任或个别责任所有当事方。
Cela a accru notre responsabilité et cimenté notre volonté de travailler solidairement pour un monde plus sûr, plus juste.
这增加了责任,加强了
团结努力、建设一个比较安全、公正
界
意志。
Seule l'incapacité des États Membres à œuvrer solidairement et à assimiler pleinement les nobles idéaux de l'Organisation pose problème.
唯一障碍就是会员国未能团结一致进行努力并充分执行本组织
崇高理想。
Ce n'est qu'en agissant solidairement que nous pourrons effectivement faire face aux nouvelles menaces et aux nouveaux défis mondiaux.
只有团结一致,才能有效面对新
全球威胁和挑战。
La communauté internationale a réagi solidairement dans les deux cas pour aider les pays touchés qui avaient besoin d'une aide extérieure.
国际社会发扬团结精神对这两场灾难作出了回应,以便给需要外部援助受害国提供帮助。
Ce n'est qu'au cas ou des États parties ou organisations internationales agissent de concert qu'ils assument conjointement et solidairement cette responsabilité.
共同进行活动缔约国或国际组织应承担连带赔偿责任。
Un refus de leur part serait un aveu qu'ils poursuivent des objectifs inacceptables que tout le peuple burundais devrait combattre solidairement.
如果它拒绝这一选择,就表明它
要追求令人无法接受
目
,全体布隆迪人民就应一致予以反对。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双方对他共同义务以及因家庭利益而产生
义务负连带责任。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人代理人涉及运输
一个运段时,承运人应与该代理人负连带责任。
Certaines délégations ont également indiqué qu'elles souhaiteraient voir une disposition explicite énonçant que le chargeur et le chargeur effectif sont solidairement responsables.
有些代表团还表示希望能够有一条规定托运人和实际托运人负有共同赔偿责任明确条文。
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes. Nous ne pouvons les régler qu'en agissant solidairement par le biais du partenariat mondial.
面临着巨大
挑战,只有通过全球协作,团结一心,才能战胜这些挑战。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。