Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先为参考。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先为参考。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的准。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场事关公民意识、行为坐和自我定位的危机。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐。
Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城里什么地方。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩上刻的
记构成了路
。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着了一间,离此地800米,我寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基准。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利用适当的指和基准,将便利于更好地评估参与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和参照准对于儿童的发展也是必要的。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和基准衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是我们的主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
这两份文件都是确保两性平等的重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指和基准来监测健康权的逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何基准。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基准。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目的,适当的指数和准是必不可少的。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益的路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家基准和指。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府选用货币总量为确定通货膨胀目
的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的准。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场事关公民意识、行为和自我定位的危机。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了。
Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城里什么地。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻的记构成了路
。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着了一,离此地800米,我寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基准。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利用适当的指和基准,将便利于更好地评估参与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和参照准对于儿童的发展也是必要的。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和基准衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是我们的主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
这两份文件都是确保两性平等的重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指和基准来监测健康权的逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何基准。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基准。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目的,适当的指数和准是必不可少的。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益的路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家基准和指。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府选用货币总量作为确定通货膨胀目的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的准。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
是一场事关公民意识、行为坐
和自我定位的
。
Ces événements servent de point de repères.
些历史事充当了时间坐
。
Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城里什么地方。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻的记构成了路
。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着了一间,离此地800米,我寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基准。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利用适当的指和基准,将便利于更好地评估参与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和参照准对于儿童的发展也是必要的。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和基准衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是我们的主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
两份文件都是确保两性平等的重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指和基准来监测健康权的逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何基准。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基准。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目的,适当的指数和准是必不可少的。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益的路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家基准和指。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府用货币总量作为确定通货膨胀目
的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场事关公民意识、行为坐标和自我定的危机。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城地方。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻的标记构成了路标。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着了一间,离此地800米,我寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基准。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利用适当的指标和基准,将便利于更好地评估参与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和参照标准对于儿童的发展也是必要的。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和基准衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是我们的主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
这两份文件都是确保两性平等的重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指标和基准来监测健康权的逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何基准。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基准。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目的,适当的指数和标准是必不可少的。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约供了一个非常有益的路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家基准和指标。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府选用货币总量作为确定通货膨胀目标的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划作为参考。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断标
。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
一场事关公民意识、行为坐标和自我定位
危机。
Ces événements servent de point de repères.
些
事充当了时间坐标。
Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城里什么地方。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻标记构成了路标。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着了一间,离此地800米,我寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
一行动纲领仍然
裁军进程执行情况
基
。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利用适当指标和基
,将便利于更好地评估参与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和参照标对于儿童
发展也
必要
。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和基衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长英明见解将
我们
主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
两份文件都
确保两性平等
重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指标和基来监测健康权
逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何基。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,13项实际步骤依然
核裁军进程
行动基
。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目,适当
指数和标
必不可少
。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家基和指标。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府选用货币总量作为确定通货膨胀目标基
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此缺乏判断的
。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场关公民意识、行为坐
和自我定位的危机。
Ces événements servent de point de repères.
这些历当了时间坐
。
Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城里什么地方。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻的记构成了路
。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着了一间,离此地800米,我寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利用适当的指和基
,将便利于更好地评估参与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和参照对于儿童的发展也是必要的。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和基衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是我们的主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
这两份文件都是确保两性平等的重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指和基
来监测健康权的逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何基。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目的,适当的指数和是必不可少的。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益的路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家基和指
。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府选用货币总量作为确定通货膨胀目的基
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使道路的两端预先策划作为
。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈义〉此事缺乏判断的
。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场事关公民意识、行为坐和自我定位的危机。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐。
Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城里什么地方。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻的记构成了路
。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着了一间,离此地800米,我寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利适当的指
和基
,将便利于更好地评估
与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和照
对于儿童的发展也是必要的。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以与指数和基
衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是我们的主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
这两份文件都是确保两性平等的重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指和基
来监测健康权的逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何基。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目的,适当的指数和是必不可少的。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益的路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家基和指
。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府选货币总量作为确定通货膨胀目
的基
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
的观
,
在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场事关公民意识、行为坐标和自的危机。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Je me repère facilement dans cette ville.
很快就判断出自己在城里什么地方。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩石上刻的标记构成了路标。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于着了一间,离此地800米,
寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利用适当的指标和,将便利于更好地评估参与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和参照标对于儿童的发展也是必要的。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是们的主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
这两份文件都是确保两性平等的重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指标和来监测健康权的逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动
。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目的,适当的指数和标是必不可少的。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益的路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家和指标。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府选用货币总量作为确通货膨胀目标的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
C'est une crise de sens, une crise de repères, c'est une crise d'identité.
这是一场事关公民意识、行为坐标和自我定位的危机。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Je me repère facilement dans cette ville.
我很快就判断出自己在城里什么地方。
Des repères gravés sur la roche balisent le chemin.
岩的标记构成了路标。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着了一间,离此地800米,我寻了过去。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基准。
L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.
例如,利用适当的指标和基准,将便利于更好地评估参与进程。
Les limites et les repères sont aussi indispensables au développement de l'enfant.
限制和参照标准对于儿童的发展也是必要的。
On donnera suite aux résultats en procédant à l'établissement d'un indice et de repères.
将以参与指数和基准衡量形式对结果采取后续行动。
Les sages paroles du Secrétaire général doivent être notre premier repère.
秘书长的英明见解将是我们的主要指南。
Ils constituent tous deux des repères essentiels pour la réalisation de l'égalité entre les sexes.
这两份文件都是确保两性平等的重要指路牌。
Sa réalisation se mesure à des indicateurs et des points de repère.
它要求制订各种指标和基准来监测健康权的逐步实现。
Il n'existe donc pas encore de repères.
因此,还没有确立任何基准。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基准。
À cette fin, des indicateurs et des repères appropriés sont essentiels.
为此目的,适当的指数和标准是必不可少的。
Le Pacte pour l'Afghanistan, en particulier, offre des orientations et repères d'une très grande utilité.
该契约提供了一个非常有益的路线图。
Il est important de mettre au point des indicateurs et des repères nationaux.
必须制订国家基准和指标。
Dans d'autres pays, les autorités ont choisi à cette fin les agrégats monétaires comme repères.
其他国家政府选用货币总量作为确定通货膨胀目标的基准。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。