法语助手
  • 关闭
réticent, e
a.
1. 缄不语,沉寡言
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己之间,大家也总觉得他谨言慎行,少言寡语。
2. 迟疑,犹豫不决
se montrer réticent表现得犹豫不决


常见用法
se montrer réticent表现得犹豫不决

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
反义词:
empressé
联想词
méfiant不信任,怀疑;enclin素性倾向于…;sceptique怀疑论者;convaincu确信,信服,深信;inquiet不安,忧虑;réticence,缄;enthousiaste兴奋,热烈,热情;prudent谨慎,慎重,审慎;hésitant, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断;hostile敌对,敌视;perplexe,不知所措;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意参加竞选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都愿意承受此种没有担风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿和躲避态度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常愿意承担这样一种无担风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫不决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出判决重新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们不太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,
réticent, e
a.
1. 缄默不语的,沉默寡言的
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己之间,大家也总觉得他谨言慎行,少言寡语。
2. 迟疑的,犹豫不决的
se montrer réticent表现得犹豫不决


常见用法
se montrer réticent表现得犹豫不决

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
词:
empressé
联想词
méfiant不信任的,怀疑的;enclin素性倾向于…的;sceptique怀疑论者;convaincu确信的,信服的,深信的;inquiet不安的,忧虑的;réticence沉默,缄默,保留;enthousiaste兴奋的,热烈的,热情的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;hésitant躇的, 犹豫的, 迟疑的, 优柔寡断的;hostile敌对的,敌视的;perplexe困惑的,不知所措的;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决的人群则集中在手工业者和商人之中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都愿意承受此种没有担保的风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿和躲避的态度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫不决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出的判决重新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们不太愿意批准的原因在于《最低年龄公约》的技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,
réticent, e
a.
1. ,沉寡言
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己之间,大家也总觉得他谨言慎行,少言寡语。
2. 迟疑,犹豫
se montrer réticent表现得犹豫


常见用法
se montrer réticent表现得犹豫

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
反义词:
empressé
联想词
méfiant信任,怀疑;enclin素性倾向于…;sceptique怀疑论者;convaincu确信,信服,深信;inquiet,忧虑;réticence,保留;enthousiaste兴奋,热烈,热情;prudent谨慎,慎重,审慎;hésitant, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断;hostile敌对,敌视;perplexe知所措;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫人群则集中在手工业者和商人之中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意参加竞选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都愿意承受此种没有担保风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿和躲避态度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出情愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团愿意,它们希望保持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们愿意对自己作出判决重新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家分享情报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都采纳男女平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,
réticent, e
a.
1. 缄默不语,沉默寡言
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己之间,大家也总觉得他谨言慎行,少言寡语。
2. 迟疑不决
se montrer réticent表现得不决


常见用法
se montrer réticent表现得不决

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
反义词:
empressé
联想词
méfiant不信任,怀疑;enclin素性倾向于…;sceptique怀疑论者;convaincu确信,信服,深信;inquiet不安,忧虑;réticence沉默,缄默,保留;enthousiaste兴奋,热烈,热情;prudent谨慎,慎;hésitant, 迟疑, 优柔寡断;hostile敌对,敌视;perplexe困惑,不知所措;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最不决人群则集中在手工业者和商人之中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意参加竞选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都愿意承受此种没有担保风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿和躲避态度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将不决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出判决新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们不太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


称为, 称谓, 称羡, 称羡不已, 称谢, 称心, 称心如意, 称兄道弟, 称雄, 称许,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,
réticent, e
a.
1. 缄默不语,沉默寡言
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己间,大家也总觉得他谨言慎行,少言寡语。
2. 迟,犹豫不决
se montrer réticent表现得犹豫不决


常见用法
se montrer réticent表现得犹豫不决

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
反义词:
empressé
联想词
méfiant不信任;enclin素性倾向于…;sceptique论者;convaincu确信,信服,深信;inquiet不安,忧虑;réticence沉默,缄默,保留;enthousiaste兴奋,热烈,热情;prudent谨慎,慎重,审慎;hésitant, 犹豫, 迟, 优柔寡断;hostile敌对,敌视;perplexe困惑,不知所措;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决群则集中在手工业者和中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意参加竞选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖愿意承受此种没有担保风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

政府不愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿和躲避态度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受常常愿意承担这样一种无担保风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫不决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出判决重新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们不太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,们不愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


称职的父亲, 称重, 称重法, 称重机, 称重设备, 称重小车, 称足分量卖, 称足重量, 称作, ,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,
réticent, e
a.
1. 缄默不语,沉默寡言
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己之间,大家也总觉得他谨言慎行,少言寡语。
2. 迟疑,犹豫不决
se montrer réticent表现得犹豫不决


常见用法
se montrer réticent表现得犹豫不决

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
反义词:
empressé
联想词
méfiant不信任,怀疑;enclin素性倾向于…;sceptique怀疑论者;convaincu确信,信服,深信;inquiet不安;réticence沉默,缄默,保留;enthousiaste兴奋,热烈,热情;prudent谨慎,慎重,审慎;hésitant, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断;hostile敌对,敌视;perplexe困惑,不知所;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意参加竞选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都愿意承受此种没有担保风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿和躲避态度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫不决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出判决重新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们不太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,
réticent, e
a.
1. 缄默不语,沉默
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己之间,大家也总觉得他谨言慎行,少言语。
2. 迟疑,犹豫不决
se montrer réticent表现得犹豫不决


常见用法
se montrer réticent表现得犹豫不决

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
反义词:
empressé
联想词
méfiant不信任,怀疑;enclin素性倾向于…;sceptique怀疑论者;convaincu确信,信服,深信;inquiet不安,忧虑;réticence沉默,缄默,保留;enthousiaste兴奋;prudent谨慎,慎重,审慎;hésitant, 犹豫, 迟疑, 优柔;hostile敌对,敌视;perplexe困惑,不知所措;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意参加竞选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都愿意承受此种没有担保风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种和躲避态度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫不决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出判决重新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家不愿分享报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们不太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,
réticent, e
a.
1. 缄默,沉默寡言
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己之间,大家也总觉得他谨言慎行,少言寡语。
2. 迟疑,犹豫
se montrer réticent表现得犹豫


常见用法
se montrer réticent表现得犹豫

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
反义词:
empressé
联想词
méfiant,怀疑;enclin素性倾向于…;sceptique怀疑论者;convaincu,深;inquiet,忧虑;réticence沉默,缄默,保留;enthousiaste兴奋,热烈,热情;prudent谨慎,慎重,审慎;hésitant, 犹豫, 迟疑, 优柔寡断;hostile敌对,敌视;perplexe困惑知所措;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫人群则集中在手工业者和商人之中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意参加竞选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都愿意承受此种没有担保风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎态度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿和躲避态度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出情愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团愿意,它们希望保持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们愿意对自己作出判决重新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家分享情报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都采纳男女平等。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,
réticent, e
a.
1. 缄不语,沉
Même dans l'intimité, on le sent toujours plein de réserve, réticent.即使在知己之间,大家也总觉得他谨慎行,少语。
2. 迟疑,犹豫不决
se montrer réticent表现得犹豫不决


常见用法
se montrer réticent表现得犹豫不决

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
circonspect,  discret,  dissimulé,  secret,  silencieux,  désapprobateur,  hésitant,  réservé,  évasif,  méfiant
反义词:
empressé
联想词
méfiant不信任,怀疑;enclin素性倾向于…;sceptique怀疑论者;convaincu确信,信服,深信;inquiet不安,忧虑;réticence,缄,保留;enthousiaste兴奋,热烈,热情;prudent谨慎,慎重,审慎;hésitant, 犹豫, 迟疑, 优柔;hostile敌对,敌视;perplexe困惑,不知所措;

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最犹豫不决人群则集中在手工业者和商人之中。

De nombreuses femmes sont réticentes à se présenter aux élections.

许多妇女愿意参加竞选。

Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.

但许多出卖人都愿意承受此种没有担保风险。

L'oratrice pense que le Gouvernement est réticent à lutter contre la polygamie.

她怀疑政府不愿意取缔多配偶制。

Les autres États contractants risquaient d'être réticents à procéder à une telle appréciation.

其他缔约国可能对进行这种评价持谨慎度。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

这种情愿和躲度必须改变。

La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.

国际社会方面则表现出不情愿。

Certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération.

有些管理国不愿同特委会进行合作。

Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.

许多买受人常常愿意承担这样一种无担保风险。

C'est pourquoi la délégation demeure réticente à formuler une recommandation concrète.

因此,代表团依然不愿意提出具体建议。

Le Conseil sera-t-il réticent ou assumera-t-il ses responsabilités?

安理会将犹豫不决还是承担其责任?

Dans un premier temps, Nkunda semblait réticent à renvoyer sa délégation à Nairobi.

起初,恩孔达似乎不愿意让其代表团返回内罗毕。

Cependant, certaines se sont montrées plus réticentes et ont souhaité maintenir le statu quo.

然而,其他一些代表团不愿意,它们希望保持现状。

La plupart des gouvernements africains sont réticents à dévaluer ou à déprécier leur monnaie.

大多数非洲国家政府不肯让其货币贬值。

Globalement, les gouvernements se sont montrés très réticents à reconnaître la responsabilité de leurs agents.

总之,政府根本不想让其代表对这类事件承担责任。

Ils seraient réticents à remettre en cause les jugements qu'ils ont eux-mêmes rendus.

他们不愿意对自己作出判决重新提起诉讼。

J'ai le plaisir d'indiquer qu'aucun État ne s'est montré réticent à partager des informations.

我高兴地报告,没有一个国家不愿分享情报。

Les gouvernements ont indiqué qu'ils étaient réticents à ratifier cet instrument en raison de son caractère technique.

一些政府表明,它们不太愿意批准原因在于《最低年龄公约》技术问题。

Ceci pourrait signifier que les gens sont réticents à porter de tels problèmes à la connaissance des autorités.

这可能意味着,人们不愿将此类问题提请当局注意。

En outre, la plupart des partis politiques sont encore réticents face à la notion d'égalité entre les sexes.

另外,大多数政党都不愿采纳男女平等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réticent 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation,